Parallel Verses

Twentieth Century New Testament

And not only that, but we exult in God, through Jesus Christ, our Lord, through whom we have now obtained this reconciliation.

New American Standard Bible

And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

King James Version

And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

Holman Bible

And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ. We have now received this reconciliation through Him.

International Standard Version

Not only that, but we also continue to boast about God through our Lord Jesus the Messiah, through whom we have now been reconciled.

A Conservative Version

And not only so, but also taking pride in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

American Standard Version

and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Amplified

Not only that, but we also rejoice in God [rejoicing in His love and perfection] through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received and enjoy our reconciliation [with God].

An Understandable Version

And not only is this true, but we also rejoice in God, through our Lord Jesus Christ, through whom we have been restored to fellowship with God.

Anderson New Testament

And not only so, but we rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.

Bible in Basic English

And not only so, but we have joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we are now at peace with God.

Common New Testament

Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received our reconciliation.

Daniel Mace New Testament

and not only so, but we have present joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now obtained the reconciliation.

Darby Translation

And not only that, but we are making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation.

Godbey New Testament

but not only so, but even rejoicing in God through Jesus Christ our Lord, through whom we now received reconciliation.

Goodspeed New Testament

More than that, we actually glory in God through our Lord Jesus Christ, to whom we owe our reconciliation.

John Wesley New Testament

And not only so, but we also glory in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.

Julia Smith Translation

And not only, but also boasting in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation.

King James 2000

And not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.

Lexham Expanded Bible

And not only [this], but also [we are] boasting in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Modern King James verseion

And not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the reconciliation.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Not only so, but we also joy in God by the means of our Lord Jesus Christ, by whom we have received the atonement.

Moffatt New Testament

Not only so, but we triumph in God through our Lord Jesus Christ, by whom we now enjoy our reconciliation.

Montgomery New Testament

And not only that, but we exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now obtained our reconciliation.

NET Bible

Not only this, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.

New Heart English Bible

Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Noyes New Testament

and not this only, but also having joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Sawyer New Testament

And not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we received the present reconciliation.

The Emphasized Bible

And, not only, so, but are even boasting in God, through our Lord Jesus Christ, - through whom, now, the reconciliation we have received.

Thomas Haweis New Testament

And not so only, but we exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom already we have received reconciliation.

Webster

And not only so, but we also joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.

Weymouth New Testament

And not only so, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now obtained that reconciliation.

Williams New Testament

And not only that, but this too: we shall continue exulting in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have obtained our reconciliation.

World English Bible

Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.

Worrell New Testament

and not only so, but we are rejoicing in God through our Lord Jesus Christ, through Whom we now received the reconciliation.

Worsley New Testament

And not only so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation.

Youngs Literal Translation

And not only so, but we are also boasting in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we did receive the reconciliation;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And
δέ 
De 
but, and, now, then, also, yet, yea, so, moreover, nevertheless, for, even, , not tr
Usage: 2184

not
οὐ 
Ou 
not, no, cannot ,
Usage: 1032

μόνον 
Monon 
only, alone, but
Usage: 62

so, but
ἀλλά 
Alla 
but, yea, yet, nevertheless, howbeit, nay, therefore, save, not tr,
Usage: 461

we
καυχάομαι 
Kauchaomai 
Usage: 37


and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

joy
καυχάομαι 
Kauchaomai 
Usage: 37

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

God
θεός 
theos 
Usage: 1151

διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

our
ἡμῶν 
hemon 
our, us, we, not tr,
Usage: 388

κύριος 
Kurios 
Usage: 643

Ἰησοῦς 
Iesous 
Usage: 969

Χριστός 
christos 
Usage: 557

by
διά 
Dia 
by, through, with, for, for ... sake, therefore , for this cause , because,
Usage: 527

ὅς ἥ ὅ 
Hos 
Usage: 980

we have
λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

now
νῦν 
Nun 
Usage: 102

λαμβάνω 
lambano 
receive, take, have, catch, not tr,
Usage: 178

Devotionals

Devotionals about Romans 5:11

Images Romans 5:11

Context Readings

Reconciliation With God Through Faith In Christ

10 For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, much more, now that we have become reconciled, shall we be saved by virtue of Christ's Life. 11 And not only that, but we exult in God, through Jesus Christ, our Lord, through whom we have now obtained this reconciliation. 12 Therefore, just as sin came into the world through one man, and through sin came death; so, also, death spread to all mankind, because all men had sinned.



Cross References

Romans 5:10

For if, when we were God's enemies, we were reconciled to him through the death of his Son, much more, now that we have become reconciled, shall we be saved by virtue of Christ's Life.

2 Corinthians 5:18-19

But all this is the work of God, who reconciled us to himself through Christ, and gave us the Ministry of Reconciliation--

Luke 1:46

And Mary said: "My soul exalts the Lord,

John 1:12

But to all who did receive him he gave power to become Children of God--to those who believe in his Name.

John 6:50-58

The Bread that comes down from Heaven is such that whoever eats of it will never die.

Romans 2:17

But, perhaps, you bear the name of 'Jew,' and are relying upon Law, and boast of belonging to God, and understand his will,

Romans 3:29-30

Or can it be that God is the God only of the Jews? Is not he also the God of the Gentiles?

Romans 11:15

For, if their being cast aside has meant the reconciliation of the world, what will their reception mean, but Life from the dead?

1 Corinthians 10:16

In the Cup of Blessing which we bless, is not there a sharing in the blood of the Christ? And in the Bread which we break, is not there a sharing in the Body of the Christ?

Galatians 4:9

But now that you have found God--or, rather, have been found by him--how is it that you are turning back to that poor and feeble puerile teaching, to which yet once again you are wanting to become slaves?

Galatians 5:22

But the fruit produced by the Spirit is love, joy, peace, forbearance, kindliness, generosity, trustfulness, gentleness, self-control.

Philippians 3:1

In conclusion, my Brothers, all joy be yours in your union with the Lord. To repeat what I have already written does not weary me, and is the safe course for you.

Philippians 3:3

For it is we who are the circumcised--we whose worship is prompted by the Spirit of God, who exult in Christ Jesus, and who do not rely upon external privileges;

Philippians 4:4

All joy be yours at all times in your union with the Lord. Again I repeat--All joy be yours.

Colossians 2:6

Since, therefore, you have received Jesus, the Christ, as your Lord, live your lives in union with him--

1 Peter 1:8

Though you have never seen him, yet you love him; though you do not even now see him, yet you believe in him, and exalt with a triumphant happiness too great for words,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain