Parallel Verses
International Standard Version
What, then, does this mean? Should we go on sinning because we are not under Law but under grace? Of course not!
New American Standard Bible
What then?
King James Version
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Holman Bible
What then? Should we sin because we are not under law but under grace?
A Conservative Version
What then? May we sin, because we are not under law but under grace? May it not happen!
American Standard Version
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.
Amplified
What then [are we to conclude]? Shall we sin because we are not under Law, but under [God’s] grace? Certainly not!
An Understandable Version
[So], what then? Should we sin because we are not governed by law but by God's unearned favor? Certainly not!
Anderson New Testament
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? It can not be.
Bible in Basic English
What then? are we to go on in sin because we are not under law but under grace? Let it not be so.
Common New Testament
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not!
Daniel Mace New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under the gospel?
Darby Translation
What then? should we sin because we are not under law but under grace? Far be the thought.
Godbey New Testament
What then? can we commit sin, because we are not under the law, but under grace? it could not be so.
Goodspeed New Testament
What follows, then? Are we to sin, because we live not under law but under mercy? Certainly not!
John Wesley New Testament
What then? Shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Julia Smith Translation
What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace It may not be.
King James 2000
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Lexham Expanded Bible
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
Modern King James verseion
What then? Shall we sin because we are not under Law, but under grace? Let it not be!
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What then? Shall we sin, because we are not under the law: but under grace? God forbid.
Moffatt New Testament
What follows, then? Are we 'to sin, because we live under grace, not under law'? Never!
Montgomery New Testament
What then? Shall we commit an act of sin because we are not under law, but under grace? Certainly not.
NET Bible
What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
New Heart English Bible
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be.
Noyes New Testament
What then? Are we to sin, because we are not under the Law, but under grace? God forbid!
Sawyer New Testament
What then? Shall we sin because we are not under the law but under the grace? By no means.
The Emphasized Bible
What then? Shall we sin, because we are not under law but under favour? Far be it!
Thomas Haweis New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Twentieth Century New Testament
What follows, then? Are we to sin because we are living under the reign of Love and not of Law? Heaven forbid!
Webster
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.
Weymouth New Testament
Are we therefore to sin because we are no longer under the authority of Law, but under grace? No, indeed!
Williams New Testament
What are we to conclude? Are we to keep on sinning, because we are not living as slaves to law but as subjects to God's favor? Never!
World English Bible
What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!
Worrell New Testament
What, then? May we sin, because we are not under law, but under grace? It could not be!
Worsley New Testament
What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace?
Youngs Literal Translation
What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!
Themes
the Human nature of Christ » Was necessary to his mediatorial office
Topics
Interlinear
Hupo
ὑπό
Hupo
Usage: 188
References
Word Count of 37 Translations in Romans 6:15
Prayers for Romans 6:15
Verse Info
Context Readings
Set Free From Sin
14 For sin will not have mastery over you, because you are not under Law but under grace. 15 What, then, does this mean? Should we go on sinning because we are not under Law but under grace? Of course not! 16 Don't you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey either of sin, which leads to death, or of obedience, which leads to righteousness?
Cross References
Romans 6:1-2
What should we say, then? Should we go on sinning so that grace may increase?
Romans 3:9
What, then, does this mean? Are we Jews any better off? Not at all! For we have already accused everyone, both Jews and Greeks, of being under the power of sin.
1 Corinthians 9:20-21
To the Jews I became like a Jew in order to win Jews. To those under the Law I became like a man under the Law, in order to win those under the Law (although I myself am not under the Law).
2 Corinthians 7:1
Since we have these promises, dear friends, let's cleanse ourselves from everything that contaminates body and spirit by becoming mature in our holy fear of God.
Galatians 2:17-18
Now if we, while trying to be justified by the Messiah, have been found to be sinners, does that mean that the Messiah is serving the interests of sin? Of course not!
Ephesians 2:8-10
For by such grace you have been saved through faith. This does not come from you; it is the gift of God
Titus 2:11-14
For the grace of God has appeared, bringing salvation to all people.
Jude 1:4
For some people have slipped in among you unnoticed. They were written about long ago as being deserving of this condemnation because they are ungodly. They turn the grace of our God into uncontrollable lust and deny our only Master and Lord, Jesus the Messiah.