Parallel Verses
Noyes New Testament
For we know that the whole creation is together groaning and suffering the pains of labor, up to this time;
New American Standard Bible
For we know that the whole creation
King James Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Holman Bible
For we know that the whole creation has been groaning together with labor pains
International Standard Version
For we know that all the rest of creation has been groaning with the pains of childbirth up to the present time.
A Conservative Version
For we know that the whole creation is groaning and travailing together until now.
American Standard Version
For we know that the whole creation groaneth and travaileth in pain together until now.
Amplified
For we know that the whole creation has been moaning together as in the pains of childbirth until now.
An Understandable Version
For we know that the entire created world moans in painful anguish [i.e., as a woman in childbirth] until this present moment.
Anderson New Testament
For we know that every creature groans, and is in pain together, till now:
Bible in Basic English
For we are conscious that all living things are weeping and sorrowing in pain together till now.
Common New Testament
We know that the whole creation has been groaning in birth pangs together until now.
Daniel Mace New Testament
for we know that the whole creation groans, and labours with general pain even to this day.
Darby Translation
For we know that the whole creation groans together and travails in pain together until now.
Godbey New Testament
For we know that all creation groans together and travails together until now;
Goodspeed New Testament
We know that all creation has been groaning in agony together until now.
John Wesley New Testament
For we know that the whole creation groaneth together and travaileth together until now.
Julia Smith Translation
For we know that all creation groans together and travails together until now.
King James 2000
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Lexham Expanded Bible
For we know that the whole creation groans together and suffers agony together until now.
Modern King James verseion
And we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
For we know that every creature groaneth with us also, and travaileth in pain even unto this time.
Moffatt New Testament
To this day, we know, the entire creation sighs and throbs with pain;
Montgomery New Testament
For we know that all nature has been groaning and travailing together until this hour.
NET Bible
For we know that the whole creation groans and suffers together until now.
New Heart English Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Sawyer New Testament
For we know that all the creation groans and is in pain till now;
The Emphasized Bible
For we know that, all creation, is sighing together, and travailing-in-birth-throes together until the present, -
Thomas Haweis New Testament
For we know that the whole creation groaneth together and travaileth in birth to this moment.
Twentieth Century New Testament
We know, indeed, that all Nature alike has been groaning in the pains of labor to this very hour.
Webster
For we know that the whole creation groaneth, and travaileth in pain together until now:
Weymouth New Testament
For we know that the whole of Creation is groaning together in the pains of childbirth until this hour.
Williams New Testament
Yes, we know that all nature has gone on groaning in agony together till the present moment.
World English Bible
For we know that the whole creation groans and travails in pain together until now.
Worrell New Testament
For we know that the whole creation is groaning and travailing in pain together until now;
Worsley New Testament
For we know that the whole world groaneth, and doth as it were travail in pain together even to this day.
Youngs Literal Translation
for we have known that all the creation doth groan together, and doth travail in pain together till now.
Themes
Creation » Groaneth because of sin
Distress » Trouble, borrowing » Pain
Redemption » Who waits hopefully for redemption
Topics
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 37 Translations in Romans 8:22
Prayers for Romans 8:22
Verse Info
Context Readings
A Two-Stage Healing
21 in hope that even the creation itself will be set free from the bondage of corruption and brought into the freedom of the glory of the children of God. 22 For we know that the whole creation is together groaning and suffering the pains of labor, up to this time; 23 and not only so, but even we ourselves also, though having the firstfruits of the Spirit, even we ourselves groan within ourselves, waiting for the adoption as sons, for the redemption of our body.
Cross References
Mark 16:15
And he said to them, Go ye into all the world, and preach the glad tidings to the whole creation.
John 16:21
A woman when she is in travail hath sorrow, because her hour is come; but as soon as she is delivered of the child, she remembereth no more the anguish, through joy that a man is born into the world.
Romans 8:20
For the creation was brought into subjection to vanity not of its own will, but by reason of him who put it into subjection,
Colossians 1:23
if ye indeed continue in the faith grounded and settled, and not moved away from the hope of the gospel, which ye heard, which hath been preached in the whole creation under heaven; of which I Paul became a minister.
Revelation 12:2
and being with child she crieth out, travailing in birth, and pained to be delivered.