Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
What are we to say, then? Why, that Gentiles, who were not in search of righteousness, secured it-a righteousness which was the result of faith;
New American Standard Bible
King James Version
What shall we say then? That the Gentiles, which followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
Holman Bible
What should we say then?
International Standard Version
What can we say, then? Gentiles, who were not pursuing righteousness, have attained righteousness, a righteousness that comes through faith.
A Conservative Version
What will we say then? That the Gentiles who did not pursue righteousness, attained righteousness, even the righteousness from faith.
American Standard Version
What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith:
Amplified
What shall we say then? That Gentiles, who did not pursue righteousness [who did not seek salvation and a right relationship with God, nevertheless] obtained righteousness, that is, the righteousness which is produced by faith;
An Understandable Version
What shall we say then? [Simply this]: That the Gentiles, who did not attempt to become right with God [by how they lived] were made right with God, and this was the result of their faith [in Christ].
Anderson New Testament
What, then, shall we say? That the Gentiles, who did not seek after justification, have obtained justification, even the justification which is by faith:
Bible in Basic English
What then may we say? That the nations who did not go after righteousness have got righteousness, even the righteousness which is of faith:
Common New Testament
What shall we say, then? That Gentiles who did not pursue righteousness have attained it, that is, righteousness through faith;
Daniel Mace New Testament
What shall we hence conclude? that the Gentiles who sought not after justice, have obtained justice, even to that which is by faith:
Darby Translation
What then shall we say? That they of the nations, who did not follow after righteousness, have attained righteousness, but the righteousness that is on the principle of faith.
Godbey New Testament
Then what shall we say? That the Gentiles, not pursuing righteousness, received righteousness, and the righteousness which is from faith:
Goodspeed New Testament
Then what do we conclude? That heathen who were not striving for uprightness attained it, that is, an uprightness which was produced by faith;
John Wesley New Testament
What shall we say then? That the Gentiles who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith:
Julia Smith Translation
What then shall we say? That the nations, not following justice, overtook justice, and the justice of faith.
King James 2000
What shall we say then? That the Gentiles, who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is of faith.
Lexham Expanded Bible
What then shall we say? That the Gentiles, who did not pursue righteousness, attained righteousness--even the righteousness [that is] by faith.
Modern King James verseion
What shall we say then? That the nations, who did not follow after righteousness have taken on righteousness, but a righteousness of faith.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
What shall we say then? We say that the gentiles which followed not righteousness, have overtaken righteousness: I mean, the righteousness which cometh of faith.
Moffatt New Testament
What are we to conclude, then? That Gentiles who never aimed at righteousness have attained righteousness, that is, righteousness by faith;
Montgomery New Testament
What then shall we say? That Gentiles who never pursed righteousness have overtaken it, even the righteousness of faith?
NET Bible
What shall we say then? -- that the Gentiles who did not pursue righteousness obtained it, that is, a righteousness that is by faith,
New Heart English Bible
What shall we say then? That the Gentiles, who did not follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;
Noyes New Testament
What then shall we say? That the gentiles, who did not strive after righteousness, obtained righteousness, but a righteousness which is of faith;
Sawyer New Testament
What shall we say then? That nations who did not pursue righteousness attained a righteousness, but the righteousness which is by faith;
The Emphasized Bible
What, then, shall we say? That, they of the nations, who were not in pursuit of righteousness, have laid hold of righteousness, - a righteousness, however, which is by faith;
Thomas Haweis New Testament
What then shall we say? That the Gentiles, who pursued not after righteousness, have attained unto righteousness, even the righteousness which is by faith.
Webster
What shall we say then? That the Gentiles who followed not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith:
Weymouth New Testament
To what conclusion does this bring us? Why, that the Gentiles, who were not in pursuit of righteousness, have overtaken it--a righteousness, however, which arises from faith;
Williams New Testament
What are we then to conclude? That heathen peoples who were not in search for right standing with God have obtained it, and that a right standing conditioned on faith;
World English Bible
What shall we say then? That the Gentiles, who didn't follow after righteousness, attained to righteousness, even the righteousness which is of faith;
Worrell New Testament
What, then, shall we say? that gentiles who were not following after righteous obtained righteousness, but a righteousness which is of faith;
Worsley New Testament
What shall we say then? that the Gentiles, who sought not after righteousness, have attained to righteousness, even the righteousness which is by faith;
Youngs Literal Translation
What, then, shall we say? that nations who are not pursuing righteousness did attain to righteousness, and righteousness that is of faith,
Themes
Faith/faithfulness » What is achieved through and by faith
Gentiles/heathen » Salvation coming to the gentiles
Israel/jews » Why jews stumbled
Law » Those that follow the law without any faith
Righteousness » Death of seed of » Secured by faith
Righteousness » The wicked » Follow not after
Righteousness imputed » Described as » The righteousness of faith
Righteousness imputed » The gentiles attained to
Salvation » Salvation coming to the gentiles
Topics
Interlinear
me
Dikaiosune
δικαιοσύνη
Dikaiosune
Usage: 83
Katalambano
De
References
Word Count of 37 Translations in Romans 9:30
Verse Info
Context Readings
God Chose People Who Are Not Jewish
29 It is as Isaiah foretold-'Had not the Lord of Hosts spared some few of our race to us, we should have become like Sodom and been made to resemble Gomorrah.' 30 What are we to say, then? Why, that Gentiles, who were not in search of righteousness, secured it-a righteousness which was the result of faith; 31 While Israel, which was in search of a Law which would ensure righteousness, failed to discover one.
Phrases
Names
Cross References
Philippians 3:9
Any righteousness that I have being, not the righteousness that results from Law, but the righteousness which comes through faith in Christ--the righteousness which is derived from God and is founded on faith.
Hebrews 11:7
It was faith that enabled Noah, after he had received the divine warning about what could not then be foreseen, to build, in reverent obedience, an ark in which to save his family. By his faith he condemned the world, and became possessed of that righteousness which follows upon faith.
Romans 4:11
Not after, but before. And it was as a sign of this that he received the rite of circumcision-to attest the righteousness due to the faith of an uncircumcised man-in order that he might be the father of all who have faith in God even when uncircumcised, that they also may be regarded by God as righteous;
Romans 9:14
What are we to say, then? Is God guilty of injustice? Heaven forbid!
Romans 10:6
But the righteousness which results from faith finds expression in these words--'Do not say to yourself "Who will go up into heaven?"'--which means to bring Christ down--'
Romans 10:20
And Isaiah says boldly--'I was found by those who were not seeking me; I made myself known to those who were not inquiring of me.
Galatians 2:16
So we placed our faith in Christ Jesus, in order that we might be pronounced righteous, as the result of faith in Christ, and not of obedience to Law; for such obedience 'will not result in even one soul's being pronounced righteous.'
Romans 1:17-32
For in it there is a revelation of the Divine Righteousness resulting from faith and leading on to faith; as Scripture says- -'Through faith the righteous man shall find Life.'
Romans 3:5
But what if our wrong-doing makes God's righteousness all the clearer? Will God be wrong in inflicting punishment? (I can but speak as a man.) Heaven forbid!
Romans 3:21-22
But now, quite apart from Law, the Divine Righteousness stands revealed, and to it the Law and the Prophets bear witness--
Romans 4:9
Is this blessing, then, pronounced upon the circumcised only or upon the uncircumcised as well? We say that-'Abraham's faith was regarded by God as righteousness.'
Romans 4:13
For the promise that he should inherit the world did not come to Abraham or his descendants through Law, but through the righteousness due to faith.
Romans 4:22
And therefore his faith 'was regarded as righteousness.'
Romans 5:1
Therefore, having been pronounced righteous as the result of faith, let us enjoy peace with God through Jesus Christ, our Lord.
Romans 9:31
While Israel, which was in search of a Law which would ensure righteousness, failed to discover one.
Romans 10:10
For with their hearts men believe and so attain to righteousness, while with their lips they make their Profession of Faith and so find Salvation.
1 Corinthians 6:9-11
Do not you know that wrong-doers will have no share in God's Kingdom? Do not be deceived. No one who is immoral, or an idolater, or an adulterer, or licentious, or a sodomite,
Galatians 3:8
And Scripture, foreseeing that God would pronounce the Gentiles righteous as the result of faith, foretold the Good News to Abraham in the words--'Through thee all the Gentiles shall be blessed.'
Galatians 3:24
Thus the Law has proved a guide to lead us to Christ, in order that we may be pronounced righteous as the result of faith.
Galatians 5:5
For we, by the help of the Spirit, are eagerly waiting for the fulfillment of our hope--that we may be pronounced righteous as the result of faith.
Ephesians 2:12
Remember that you were at that time far from Christ; you were shut out from the citizenship of Israel; you were strangers to the Covenants founded on God's Promise; you were in the world without hope and without God.
Ephesians 4:17-19
This, then, as one in union with the Lord, I say to you and urge upon you: Do not continue to live such purposeless lives as the Gentiles live,
1 Timothy 6:11
But do you, Servant of God, avoid all this. Aim at righteousness, piety, faith, love, endurance, gentleness.
1 Peter 4:3
Surely in the past you have spent time enough living as the Gentiles delight to live. For your path has lain among scenes of debauchery, licentiousness, drunkenness, revelry, hard-drinking, and profane idolatry.