Parallel Verses

Modern King James verseion

And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah, who has not left you this day without a redeemer, so that his name may be famous in Israel.

New American Standard Bible

Then the women said to Naomi, “Blessed is the Lord who has not left you without a redeemer today, and may his name become famous in Israel.

King James Version

And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

Holman Bible

Then the women said to Naomi, “Praise the Lord, who has not left you without a family redeemer today. May his name become well known in Israel.

International Standard Version

Then the women of Bethlehem told Naomi, "May the LORD be blessed, who has not left you today without a related redeemer. May his name become famous throughout Israel!

A Conservative Version

And the women said to Naomi, Blessed be LORD, who has not left thee this day without a near kinsman. And let his name be famous in Israel.

American Standard Version

And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.

Amplified

Then the women said to Naomi, “Blessed is the Lord who has not left you without a redeemer (grandson, as heir) today, and may his name become famous in Israel.

Bible in Basic English

And the women said to Naomi, A blessing on the Lord, who has not let you be this day without a near relation, and may his name be great in Israel.

Darby Translation

And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah who hath not left thee this day without one that has the right of redemption, and may his name be famous in Israel!

Julia Smith Translation

And the women will say to Naomi, Blessed be Jehovah who caused not to cease to thee a blood relation this day; and his name shall be called in Israel.

King James 2000

And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, who has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

Lexham Expanded Bible

And the women said to Naomi, "Blessed be Yahweh who today {did not leave you without a redeemer}! And may his name be renowned in Israel!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the women said unto Naomi, "Blessed be the LORD, the which hath not left thee without a heir this day that shall have a name in Israel,

NET Bible

The village women said to Naomi, "May the Lord be praised because he has not left you without a guardian today! May he become famous in Israel!

New Heart English Bible

The women said to Naomi, "Blessed be the LORD, who has not left you this day without a redeemer; and let his name be famous in Israel.

The Emphasized Bible

Then said the women unto Naomi, Blessed, be Yahweh! who hath not let thee fail of a kinsman to-day, - and may his name, be proclaimed, in Israel;

Webster

And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, who hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.

World English Bible

The women said to Naomi, "Blessed be Yahweh, who has not left you this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.

Youngs Literal Translation

And the women say unto Naomi, 'Blessed is Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the women
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
Usage: 780

נעמי 
No`omiy 
Usage: 21

be the Lord

Usage: 0

שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

יום 
Yowm 
Usage: 2293

שׁם 
Shem 
Usage: 865

may be famous
קרא 
Qara' 
Usage: 736

References

Fausets

Context Readings

The Lineage Of King David

13 And Boaz took Ruth, and she was his wife. And when he went in to her, Jehovah made her conceive. And she bore a son. 14 And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah, who has not left you this day without a redeemer, so that his name may be famous in Israel. 15 And he shall be to you as a restorer of life, and one who cheers your old age. For your daughter-in-law who loves you has borne him, she who is better to you than seven sons.


Cross References

Luke 1:58

And her neighbors and her kinsfolk heard how the Lord had magnified His mercy with her, and they rejoiced with her.

Genesis 12:2

And I will make you a great nation. And I will bless you and make your name great. And you shall be a blessing.

Genesis 24:27

And he said, Blessed be Jehovah, the God of my master Abraham, who has not left my master destitute of His mercy and His truth. Jehovah led me, I being in the way to the house of my master's brothers.

Genesis 29:35

And she conceived again, and bore a son; and she said, This time I will praise Jehovah. Therefore she called his name Judah, and quit bearing.

Ruth 4:21-22

and Salmon fathered Boaz, and Boaz fathered Obed,

Psalm 34:1-3

A Psalm of David, when he changed his behavior before Abimelech; who drove him away, and he departed. I will bless Jehovah at all times; His praise always shall be in my mouth.

Psalm 103:1-2

A Psalm of David. Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, bless His holy name.

Isaiah 11:1-4

And a Shoot goes out from the stump of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots.

Matthew 1:5-20

And Salmon fathered Boaz of Rahab, and Boaz fathered Obed of Ruth, and Obed fathered Jesse,

Romans 12:15

Rejoice with rejoicing ones, and weep with weeping ones;

1 Corinthians 12:26

And if one member suffers, all the members suffer with it; if one member is glorified, all the members rejoice with it.

1 Thessalonians 5:18

In everything give thanks, for this is the will of God in Christ Jesus concerning you.

2 Thessalonians 1:3

We are bound to thank God always for you, my brothers, as it is right, because your faith grows exceedingly, and the love of each one of you abounds toward one another;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain