Parallel Verses
New American Standard Bible
Behold, he is standing behind our wall,
He is looking through the windows,
He is peering
King James Version
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
Holman Bible
or a young stag.
Look, he is standing behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
International Standard Version
My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, there he stands behind our wall, looking through the windows, gazing through the lattice.
A Conservative Version
My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall. He looks in at the windows. He glances through the lattice.
American Standard Version
My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
Amplified
“My beloved is like a gazelle or a young stag.
Behold, he is standing behind our wall,
He is looking through the windows,
He is gazing through the lattice.
Bible in Basic English
My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.
Darby Translation
My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
Julia Smith Translation
My beloved is like to the roe or to the fawn of the hinds: behold him standing behind our wall looking forth from the windows, glancing from the lattices.
King James 2000
My beloved is like a gazelle or a young stag: behold, he stands behind our wall, he looks forth through the windows, showing himself through the lattice.
Lexham Expanded Bible
My beloved is like a gazelle or {a young stag}. Look! {He is} standing behind our wall, gazing {through} the window, looking {through} the lattice.
Modern King James verseion
My Beloved is like a roe or a young hart. Behold, He stands behind our wall, He looks forth at the windows, peering from the lattice.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
My beloved is like a Roe or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, he looketh in at the window, and peepeth through the grate.
NET Bible
My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.
New Heart English Bible
My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall. He looks in at the windows. He glances through the lattice.
The Emphasized Bible
Resembleth, my beloved, a gazelle, or a young stag, - Lo! here he is, standing behind our wall, looking in at the windows, peeping in at the lattice.
Webster
My beloved is like a roe, or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice.
World English Bible
My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Youngs Literal Translation
My beloved is like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this -- he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.
Themes
The Heart » Illustrative » Of Christ
The roe » Illustrative of » Christ
Walls » Illustrative » Of ordinances as a protection to the church
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Song of Solomon 2:9
Verse Info
Context Readings
Rendezvous In The Countryside
8
The voice of my beloved! Behold, he comes, leaping over the mountains, bounding over the hills.
9
Behold, he is standing behind our wall,
He is looking through the windows,
He is peering
Cross References
Song of Songs 8:14
Make haste, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.
Song of Songs 2:17
Until the day breathes and the shadows flee, turn, my beloved, be like a gazelle or a young stag on cleft mountains.
2 Samuel 2:18
And the three sons of Zeruiah were there, Joab, Abishai, and Asahel. Now Asahel was as swift of foot as a wild gazelle.
Luke 24:35
Then they told what had happened on the road, and how he was known to them in the breaking of the bread.
John 5:39
You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,
John 5:46
For if you believed Moses, you would believe me; for he wrote of me.
John 12:41
Isaiah said these things because he saw his glory and spoke of him.
1 Corinthians 13:12
For now we see in a mirror dimly, but then face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I have been fully known.
2 Corinthians 3:13-18
not like Moses, who would put a veil over his face so that the Israelites might not gaze at the outcome of what was being brought to an end.
Ephesians 2:14-15
For he himself is our peace, who has made us both one and has broken down in his flesh the dividing wall of hostility
Colossians 2:17
These are a shadow of the things to come, but the substance belongs to Christ.
Hebrews 9:8-9
By this the Holy Spirit indicates that the way into the holy places is not yet opened as long as the first section is still standing
Hebrews 10:1
For since the law has but a shadow of the good things to come instead of the true form of these realities, it can never, by the same sacrifices that are continually offered every year, make perfect those who draw near.
Hebrews 10:19-20
Therefore, brothers, since we have confidence to enter the holy places by the blood of Jesus,
1 Peter 1:10-12
Concerning this salvation, the prophets who prophesied about the grace that was to be yours searched and inquired carefully,
Revelation 19:10
Then I fell down at his feet to worship him, but he said to me, "You must not do that! I am a fellow servant with you and your brothers who hold to the testimony of Jesus. Worship God." For the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.