Parallel Verses
International Standard Version
My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, there he stands behind our wall, looking through the windows, gazing through the lattice.
New American Standard Bible
Behold, he is standing behind our wall,
He is looking through the windows,
He is peering
King James Version
My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice.
Holman Bible
or a young stag.
Look, he is standing behind our wall,
gazing through the windows,
peering through the lattice.
A Conservative Version
My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall. He looks in at the windows. He glances through the lattice.
American Standard Version
My beloved is like a roe or a young hart: Behold, he standeth behind our wall; He looketh in at the windows; He glanceth through the lattice.
Amplified
“My beloved is like a gazelle or a young stag.
Behold, he is standing behind our wall,
He is looking through the windows,
He is gazing through the lattice.
Bible in Basic English
My loved one is like a roe; see, he is on the other side of our wall, he is looking in at the windows, letting himself be seen through the spaces.
Darby Translation
My beloved is like a gazelle or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, He looketh in through the windows, Glancing through the lattice.
Julia Smith Translation
My beloved is like to the roe or to the fawn of the hinds: behold him standing behind our wall looking forth from the windows, glancing from the lattices.
King James 2000
My beloved is like a gazelle or a young stag: behold, he stands behind our wall, he looks forth through the windows, showing himself through the lattice.
Lexham Expanded Bible
My beloved is like a gazelle or {a young stag}. Look! {He is} standing behind our wall, gazing {through} the window, looking {through} the lattice.
Modern King James verseion
My Beloved is like a roe or a young hart. Behold, He stands behind our wall, He looks forth at the windows, peering from the lattice.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
My beloved is like a Roe or a young hart. Behold, he standeth behind our wall, he looketh in at the window, and peepeth through the grate.
NET Bible
My lover is like a gazelle or a young stag. Look! There he stands behind our wall, gazing through the window, peering through the lattice.
New Heart English Bible
My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall. He looks in at the windows. He glances through the lattice.
The Emphasized Bible
Resembleth, my beloved, a gazelle, or a young stag, - Lo! here he is, standing behind our wall, looking in at the windows, peeping in at the lattice.
Webster
My beloved is like a roe, or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, showing himself through the lattice.
World English Bible
My beloved is like a roe or a young hart. Behold, he stands behind our wall! He looks in at the windows. He glances through the lattice.
Youngs Literal Translation
My beloved is like to a roe, Or to a young one of the harts. Lo, this -- he is standing behind our wall, Looking from the windows, Blooming from the lattice.
Themes
The Heart » Illustrative » Of Christ
The roe » Illustrative of » Christ
Walls » Illustrative » Of ordinances as a protection to the church
Interlinear
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Song of Solomon 2:9
Verse Info
Context Readings
Rendezvous In The Countryside
8 The voice of my beloved! Look! He's coming, leaping over the mountains, bounding over the hills. 9 My beloved is like a gazelle or a young stag. Look, there he stands behind our wall, looking through the windows, gazing through the lattice. 10 My beloved spoke to me: "Get up, my darling, my beautiful one, and come on.
Cross References
Song of Songs 8:14
Come quickly, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the mountains of spices.
Song of Songs 2:17
Until the day breaks and the shadows flee, turn around, my beloved, and be like a gazelle or a young stag on the rugged mountains.
2 Samuel 2:18
Zeruiah's three sons Joab, Abishai, and Asahel were there. As a runner, Asahel was fast, like one of the wild gazelles.
Luke 24:35
Then the two men began to tell what had happened on the road and how they had recognized him when he broke the bread in pieces.
John 5:39
You examine the Scriptures carefully because you suppose that in them you have eternal life. Yet they testify about me.
John 5:46
because if you believed Moses, you would believe me, since he wrote about me.
John 12:41
Isaiah said this when he saw his glory and spoke about him.
1 Corinthians 13:12
Now we see only an indistinct image in a mirror, but then we will be face to face. Now what I know is incomplete, but then I will know fully, even as I have been fully known.
2 Corinthians 3:13-18
not like Moses, who kept covering his face with a veil to keep the people of Israel from gazing at the end of what was fading away.
Ephesians 2:14-15
For it is he who is our peace. Through his mortality he made both groups one by tearing down the wall of hostility that divided them.
Colossians 2:17
These are a shadow of the things to come, but the reality belongs to the Messiah.
Hebrews 9:8-9
The Holy Spirit was indicating by this that the way into the Most Holy Place had not yet been disclosed as long as the first part of the tent was still standing.
Hebrews 10:1
For the Law, being only a reflection of the blessings to come and not their substance, can never make perfect those who come near by the same sacrifices repeatedly offered year after year.
Hebrews 10:19-20
Therefore, my brothers, since we have confidence to enter the sanctuary by the blood of Jesus,
1 Peter 1:10-12
Even the prophets, who prophesied about the grace that was to be yours, carefully researched and investigated this salvation.
Revelation 19:10
I bowed down at his feet to worship him, but he told me, "Don't do that! I am a fellow servant with you and with your brothers who rely on what Jesus is saying. Worship God, because what Jesus is saying is the spirit of prophecy!"