Parallel Verses

An Understandable Version

Even one of their own prophets said, "The people of Crete are always liars, vicious beasts and lazy gluttons."

New American Standard Bible

One of themselves, a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”

King James Version

One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.

Holman Bible

One of their very own prophets said,

Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.

International Standard Version

One of their very own prophets said, "Liars ever, men of Crete, savage brutes that live to eat."

A Conservative Version

A certain man of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy bellies.

American Standard Version

One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.

Amplified

One of them [Epimenides, a Cretan], a prophet of their own, said, “Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.”

Anderson New Testament

One of themselves, a prophet of their own, has said: The Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.

Bible in Basic English

One of their prophets has said, The men of Crete are ever false, evil beasts, lovers of food, hating work.

Common New Testament

One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."

Daniel Mace New Testament

one of their own prophets said, "the Cretans are always liars, evil beasts, slow bellies."

Darby Translation

One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.

Godbey New Testament

A certain one of them, their own prophet, said, The Cretans are all liars, evil beasts, slow stomachs.

Goodspeed New Testament

It was a Cretan, a prophet of their own, who said, "Cretans are always liars, savage brutes, lazy gluttons,"

John Wesley New Testament

One of themselves, a prophet of their own, hath said, The Cretans are always liars, evil wild-beasts, lazy gluttons.

Julia Smith Translation

A certain of them said, their own prophet, The Cretians always liars, evil beasts, lazy bellies.

King James 2000

One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.

Lexham Expanded Bible

A certain one of them, [one of] their own prophets, has said, "Cretans [are] always liars, evil beasts, lazy gluttons."

Modern King James verseion

One of them, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

One being of themselves, which was a poet of their own said, "The Cretans are always liars, evil beasts, and slow bellies."

Moffatt New Testament

It has been said by one of themselves, by a prophet of their own, that ??"Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."

Montgomery New Testament

By one of their own number, by a prophet of their own, it has been said, "Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons."

NET Bible

A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."

New Heart English Bible

One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."

Noyes New Testament

One of themselves, even a prophet of their own, said: "The Cretans are always liars, evil beasts, slothful gluttons."

Sawyer New Testament

A certain one of them, their own poet, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy gormandizers.

The Emphasized Bible

Said one from among them, a prophet, of their own! - Cretans! always false, mischievous wild-beasts, idle gluttons:

Thomas Haweis New Testament

One of them, a poet of their own nation, hath said, The Cretans are always liars, wicked beasts, slothful gluttons.

Twentieth Century New Testament

It was a Cretan--one of their own teachers--who said: 'Cretans are always liars, base brutes, and gluttonous idlers'; and his statement is true.

Webster

One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slow bellies.

Weymouth New Testament

One of their own number--a Prophet who is a countryman of theirs--has said, "Cretans are always liars, dangerous animals, idle gluttons."

Williams New Testament

One of them, a prophet of their own countrymen, has said, "Cretans are always liars, wicked brutes, lazy bellies."

World English Bible

One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."

Worrell New Testament

One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always false, evil beasts, idle gluttons."

Worsley New Testament

as said one of themselves, a prophet of their own, "The Cretans are always liars, mischievous beasts, sluggish gluttons."

Youngs Literal Translation

A certain one of them, a prophet of their own, said -- 'Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
One
τίς 
Tis 
Usage: 373

of
ἐκ ἐξ 
Ek 
of, from, out of, by, on, with,
Usage: 709


Usage: 0

προφήτης 
Prophetes 
Usage: 105

of their

Usage: 0

own
ἴδιος 
Idios 
Usage: 96

ἔπω 
Epo 
say, speak, tell, command, bid, , vr say
Usage: 824

The Cretians
Κρής 
Kres 
Usage: 2

ἀεί 
Aei 
Usage: 8

ψεύστης 
Pseustes 
Usage: 8

κακός 
Kakos 
Usage: 46

θηρίον 
therion 
Usage: 46

ἀργός 
Argos 
Usage: 4

Context Readings

Correct Whoever Teaches What Is Wrong

11 They must be silenced [because] they are upsetting entire families by teaching things they should not be for the shameful purpose of making money. 12 Even one of their own prophets said, "The people of Crete are always liars, vicious beasts and lazy gluttons." 13 [And] this testimony is true. [So], for this reason you should rebuke them severely, so that they will be sound in the faith,



Cross References

Acts 17:28

For in [the strength of] God we [all] live, move around and have our [personal] identity, just as a certain one of your [Athenian] poets [once] said, 'For we too are His children.'

Acts 2:11

Cretans and Arabians. How can it be that we hear [these apostles] speaking about the mighty accomplishments of God in the language of our national origin?

Romans 16:18

For such men are not serving our Lord Christ but their own [unspiritual] appetites. They are deceiving the minds of innocent people by their smooth talk and flattering words.

1 Timothy 4:2

[Such teaching will be spread] by hypocritical liars, whose consciences have been seared over as with a hot iron [i.e., making them insensitive to their guilt].

2 Peter 2:12

However, these people are like unreasonable, ignorant creatures of instinct, born as animals which are [to be] caught and destroyed. They speak out against things about which they are ignorant. In [the process of] destroying others, they will certainly be destroyed themselves.

2 Peter 2:15

They strayed away [from God] by taking the wrong road like Balaam, the son of Bosor did, who loved the reward for doing wrong.

Jude 1:8-13

In the same way, these people have dreams of committing physically corruptive practices; they reject authority over them [i.e., by both God and men], and speak against glorious [i.e., heavenly] beings.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain