Parallel Verses
Twentieth Century New Testament
It was a Cretan--one of their own teachers--who said: 'Cretans are always liars, base brutes, and gluttonous idlers'; and his statement is true.
New American Standard Bible
One of themselves, a prophet of their own, said, “
King James Version
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
Holman Bible
One of their very own prophets said,
International Standard Version
One of their very own prophets said, "Liars ever, men of Crete, savage brutes that live to eat."
A Conservative Version
A certain man of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy bellies.
American Standard Version
One of themselves, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons.
Amplified
One of them [Epimenides, a Cretan], a
An Understandable Version
Even one of their own prophets said, "The people of Crete are always liars, vicious beasts and lazy gluttons."
Anderson New Testament
One of themselves, a prophet of their own, has said: The Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
Bible in Basic English
One of their prophets has said, The men of Crete are ever false, evil beasts, lovers of food, hating work.
Common New Testament
One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
Daniel Mace New Testament
one of their own prophets said, "the Cretans are always liars, evil beasts, slow bellies."
Darby Translation
One of themselves, a prophet of their own, has said, Cretans are always liars, evil wild beasts, lazy gluttons.
Godbey New Testament
A certain one of them, their own prophet, said, The Cretans are all liars, evil beasts, slow stomachs.
Goodspeed New Testament
It was a Cretan, a prophet of their own, who said, "Cretans are always liars, savage brutes, lazy gluttons,"
John Wesley New Testament
One of themselves, a prophet of their own, hath said, The Cretans are always liars, evil wild-beasts, lazy gluttons.
Julia Smith Translation
A certain of them said, their own prophet, The Cretians always liars, evil beasts, lazy bellies.
King James 2000
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.
Lexham Expanded Bible
A certain one of them, [one of] their own prophets, has said, "Cretans [are] always liars, evil beasts, lazy gluttons."
Modern King James verseion
One of them, a prophet of their own, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
One being of themselves, which was a poet of their own said, "The Cretans are always liars, evil beasts, and slow bellies."
Moffatt New Testament
It has been said by one of themselves, by a prophet of their own, that ??"Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
Montgomery New Testament
By one of their own number, by a prophet of their own, it has been said, "Cretans are always liars, evil beasts, idle gluttons."
NET Bible
A certain one of them, in fact, one of their own prophets, said, "Cretans are always liars, evil beasts, lazy gluttons."
New Heart English Bible
One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."
Noyes New Testament
One of themselves, even a prophet of their own, said: "The Cretans are always liars, evil beasts, slothful gluttons."
Sawyer New Testament
A certain one of them, their own poet, said, Cretans are always liars, evil beasts, lazy gormandizers.
The Emphasized Bible
Said one from among them, a prophet, of their own! - Cretans! always false, mischievous wild-beasts, idle gluttons:
Thomas Haweis New Testament
One of them, a poet of their own nation, hath said, The Cretans are always liars, wicked beasts, slothful gluttons.
Webster
One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are always liars, evil beasts, slow bellies.
Weymouth New Testament
One of their own number--a Prophet who is a countryman of theirs--has said, "Cretans are always liars, dangerous animals, idle gluttons."
Williams New Testament
One of them, a prophet of their own countrymen, has said, "Cretans are always liars, wicked brutes, lazy bellies."
World English Bible
One of them, a prophet of their own, said, "Cretans are always liars, evil beasts, and idle gluttons."
Worrell New Testament
One of themselves, a prophet of their own, said, "Cretans are always false, evil beasts, idle gluttons."
Worsley New Testament
as said one of themselves, a prophet of their own, "The Cretans are always liars, mischievous beasts, sluggish gluttons."
Youngs Literal Translation
A certain one of them, a prophet of their own, said -- 'Cretans! always liars, evil beasts, lazy bellies!'
Themes
Beasts » Illustrative of » The wicked
Belly » Used figuratively for the seat of the affections
Conscience » Whose conscience is defiled
Crete » Character of the inhabitants of
Disobedience » Who is disobedient to God
Fables » Not giving heed to fables
Falsehood » Instances of » The cretans are always liars, evil beasts, slow bellies
teaching » Those that teach doctrines contrary to Christ’s
Topics
Interlinear
Tis
Kakos
References
American
Easton
Fausets
Hastings
Word Count of 37 Translations in Titus 1:12
Verse Info
Context Readings
Correct Whoever Teaches What Is Wrong
11 whose mouths ought to be stopped; for they upset whole households by teaching what they ought not to teach, merely to make questionable gains. 12 It was a Cretan--one of their own teachers--who said: 'Cretans are always liars, base brutes, and gluttonous idlers'; and his statement is true. 13 Therefore rebuke them sharply, so that they may be sound in the Faith,
Phrases
Cross References
Acts 17:28
For in him we live and move and are. To use the words of some of your own poets--'His offspring, too, are we.'
Acts 2:11
Either Jews by birth or converts, and some are Cretans and Arabians--yet we all alike hear them speaking in our own tongues of the great things that God has done."
Romans 16:18
For such persons are not serving Christ, our Master, but are slaves to their own appetites; and, by their smooth words and flattery, they deceive simple-minded people.
1 Timothy 4:2
who will make use of the hypocrisy of lying teachers. These men's consciences are seared,
2 Peter 2:12
These men, however, like animals without reason, intended by nature to be caught and killed--these men, I say, malign those of whom they know nothing, and will assuredly perish through their own corruption,
2 Peter 2:15
Leaving the straight road, they have gone astray and followed in the steps of Balaam, the son of Beor, who set his heart on the reward for wrong-doing,
Jude 1:8-13
Yet in the very same way these men, too, cherishing vain dreams, pollute our human nature, reject control, and malign the Mighty.