Parallel Verses

Moffatt New Testament

I left you behind in Crete in order to finish putting things right and to appoint presbyters in every town as I told you,

New American Standard Bible

For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,

King James Version

For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

Holman Bible

The reason I left you in Crete was to set right what was left undone and, as I directed you, to appoint elders in every town:

International Standard Version

The reason I left you in Crete was to complete what still needed to be done and to appoint elders in every city, as I myself commanded you.

A Conservative Version

I left thee behind in Crete on account of this: That thou should set in order the things lacking, and appoint elders in every city as I commanded thee,

American Standard Version

For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;

Amplified

For this reason I left you [behind] in Crete, that you might set right what was defective and finish what was left undone, and that you might appoint elders and set them over the churches (assemblies) in every city as I directed you.

An Understandable Version

The reason I left you in Crete [Note: This was an island in the Mediterranean Sea off the southern coast of Greece] was so you could set in order the things that were lacking and appoint elders in every city [i.e., where there was a church], as I directed you.

Anderson New Testament

I left you in Crete for this purpose, that you might set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I commanded you:

Bible in Basic English

I did not take you with me when I went away from Crete, so that you might do what was necessary to put things in order there, placing men in authority over the churches in every town, as I said to you;

Common New Testament

For this reason I left you in Crete, that you might straighten out what was left unfinished, and appoint elders in every town as I directed you,

Daniel Mace New Testament

I left you in Crete, to regulate what was amiss, and to ordain pastors in every city, as I had appointed you,

Darby Translation

For this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained unordered, and establish elders in each city, as I had ordered thee:

Godbey New Testament

Therefore I left you in Crete, in order that you may set in order remaining things, and establish elders in every city, as I commanded you;

Goodspeed New Testament

I left you behind in Crete expressly to correct what defects there were, and to appoint elders in each town, as I directed you??6 men of irreproachable character, who have been married only once, whose children are Christians, free from any suspicion of profligacy or disobedience.

John Wesley New Testament

For this cause I left thee in Crete, that thou mightest set in order the things which remain, and ordain elders in every city, as I appointed thee:

Jubilee 2000 Bible

For this cause I left thee in Crete, that thou should correct that which is lacking and set in place elders in every city, as I had commanded thee:

Julia Smith Translation

For this I left thee in Crete, that thou shouldest rectify things left behind, and set elders in the city, as I directed thee:

King James 2000

For this cause I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and ordain elders in every city, as I had appointed you:

Lexham Expanded Bible

On account of this, I left you behind in Crete, in order that what remains may be set in order and you may appoint elders in every town, as I ordered you.

Modern King James verseion

For this cause I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking and ordain elders in every city, as I had appointed you,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For this cause left I thee in Crete: that thou shouldest perform that which was lacking and shouldest ordain elders in every city as I appointed thee.

Montgomery New Testament

I left you in Crete for this reason, that you might set right the things left unfinished, and appoint presbyters in every city as I had instructed you;

NET Bible

The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.

New Heart English Bible

I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;

Noyes New Testament

For this cause I left thee behind in Crete, that thou shouldst set in order the things that are wanting, and appoint elders in every city, as I directed thee;

Sawyer New Testament

For this cause I left you in Crete, that you might regulate things which are deficient, and appoint elders in every city, as I charged you,

The Emphasized Bible

For this cause left I thee in Crete, that, the things remaining undone, thou mightest completely set in order, and mightest establish, in every city, elders, as, I, with thee arranged: -

Thomas Haweis New Testament

For this purpose I left thee behind me at Crete, that thou mightest direct the regulations which remained to be executed, and that thou shouldest appoint presbyters in every city, as I charged thee to do:

Twentieth Century New Testament

My reason for leaving you in Crete was that you might put in order what had been left unsettled, and appoint Officers of the Church in the various towns, as I myself directed you.

Webster

For this cause I left thee in Crete, that thou shouldst set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

Weymouth New Testament

I have left you behind in Crete in order that you may set right the things which still require attention, and appoint Elders in every town, as I directed you to do;

Williams New Testament

I left you in Crete for this express purpose, to set in order the things that are lacking, and to appoint elders in each town, as I directed you --

World English Bible

I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;

Worrell New Testament

For this cause I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;

Worsley New Testament

For this cause I left thee in Crete, that thou mightest set in order what remained, and ordain elders in every city as I directed thee:

Youngs Literal Translation

For this cause left I thee in Crete, that the things lacking thou mayest arrange, and mayest set down in every city elders, as I did appoint to thee;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τούτου 
Toutou 
Usage: 53

χάριν 
Charin 
Usage: 8

left I
καταλείπω 
Kataleipo 
Usage: 22

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Κρήτη 
Krete 
Usage: 5

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

ἐπιδιορθόω 
Epidiorthoo 
Usage: 1

the things

which, who, the things, the son,
Usage: 0

λείπω 
Leipo 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καθίστημι 
Kathistemi 
Usage: 15

πρεσβύτερος 
Presbuteros 
Usage: 65

in every
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

πόλις 
Polis 
Usage: 132

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

διατάσσω 
Diatasso 
Usage: 14

Images Titus 1:5

Prayers for Titus 1:5

Context Readings

Instructions To Titus In Crete

5 I left you behind in Crete in order to finish putting things right and to appoint presbyters in every town as I told you, 6 men who are above reproach, only once married, with children who believe and who are not liable to the charge of being profligate or insubordinate.


Cross References

Acts 14:23

They chose presbyters for them in every church, and with prayer and fasting entrusted them to the Lord in whom they had believed.

Acts 27:7

For a number of days we made a slow passage and had great difficulty in arriving off Cnidus; then, as the wind checked our progress, we sailed under the lee of Crete off Cape Salmone,

1 Timothy 1:3

As I asked you when I was on my way to Macedonia, stay where you are at Ephesus and warn certain individuals against teaching novelties

2 Timothy 2:2

and transmit the instructions I gave you in presence of many witnesses to trustworthy men, that they may be competent to teach others.

Acts 2:11

Cretans and Arabians, we hear these men talking of the triumphs of God in our own languages!"

Acts 11:30

This they carried out, sending their contribution to the presbyters by Barnabas and Saul.

Acts 27:12

and, as the harbour was badly placed for wintering in, the majority proposed to set sail and try if they could reach Phoenix and winter there (Phoenix is a Cretan harbour facing S.W. and N.W.).

Acts 27:21

When they had gone without food for a long time, Paul stood up among them and said, "Men, you should have listened to me and spared yourselves this hardship and loss by refusing to set sail from Crete.

1 Corinthians 11:34

and if anyone is hungry let him eat at home. You must not gather, only to incur condemnation. I will give you my instructions upon the other matters when I come.

1 Corinthians 14:40

but let everything be done decorously and in order.

Colossians 2:5

for although I am absent in body I am with you in spirit, and it is a joy to note your steadiness and the solid front of your faith in Christ.



Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain