Parallel Verses

Noyes New Testament

For this cause I left thee behind in Crete, that thou shouldst set in order the things that are wanting, and appoint elders in every city, as I directed thee;

New American Standard Bible

For this reason I left you in Crete, that you would set in order what remains and appoint elders in every city as I directed you,

King James Version

For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

Holman Bible

The reason I left you in Crete was to set right what was left undone and, as I directed you, to appoint elders in every town:

International Standard Version

The reason I left you in Crete was to complete what still needed to be done and to appoint elders in every city, as I myself commanded you.

A Conservative Version

I left thee behind in Crete on account of this: That thou should set in order the things lacking, and appoint elders in every city as I commanded thee,

American Standard Version

For this cause left I thee in Crete, that thou shouldest set in order the things that were wanting, and appoint elders in every city, as I gave thee charge;

Amplified

For this reason I left you behind in Crete, so that you would set right what remains unfinished, and appoint elders in every city as I directed you,

An Understandable Version

The reason I left you in Crete [Note: This was an island in the Mediterranean Sea off the southern coast of Greece] was so you could set in order the things that were lacking and appoint elders in every city [i.e., where there was a church], as I directed you.

Anderson New Testament

I left you in Crete for this purpose, that you might set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I commanded you:

Bible in Basic English

I did not take you with me when I went away from Crete, so that you might do what was necessary to put things in order there, placing men in authority over the churches in every town, as I said to you;

Common New Testament

For this reason I left you in Crete, that you might straighten out what was left unfinished, and appoint elders in every town as I directed you,

Daniel Mace New Testament

I left you in Crete, to regulate what was amiss, and to ordain pastors in every city, as I had appointed you,

Darby Translation

For this cause I left thee in Crete, that thou mightest go on to set right what remained unordered, and establish elders in each city, as I had ordered thee:

Godbey New Testament

Therefore I left you in Crete, in order that you may set in order remaining things, and establish elders in every city, as I commanded you;

Goodspeed New Testament

I left you behind in Crete expressly to correct what defects there were, and to appoint elders in each town, as I directed you??6 men of irreproachable character, who have been married only once, whose children are Christians, free from any suspicion of profligacy or disobedience.

John Wesley New Testament

For this cause I left thee in Crete, that thou mightest set in order the things which remain, and ordain elders in every city, as I appointed thee:

Julia Smith Translation

For this I left thee in Crete, that thou shouldest rectify things left behind, and set elders in the city, as I directed thee:

King James 2000

For this cause I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and ordain elders in every city, as I had appointed you:

Lexham Expanded Bible

On account of this, I left you behind in Crete, in order that what remains may be set in order and you may appoint elders in every town, as I ordered you.

Modern King James verseion

For this cause I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking and ordain elders in every city, as I had appointed you,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For this cause left I thee in Crete: that thou shouldest perform that which was lacking and shouldest ordain elders in every city as I appointed thee.

Moffatt New Testament

I left you behind in Crete in order to finish putting things right and to appoint presbyters in every town as I told you,

Montgomery New Testament

I left you in Crete for this reason, that you might set right the things left unfinished, and appoint presbyters in every city as I had instructed you;

NET Bible

The reason I left you in Crete was to set in order the remaining matters and to appoint elders in every town, as I directed you.

New Heart English Bible

I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;

Sawyer New Testament

For this cause I left you in Crete, that you might regulate things which are deficient, and appoint elders in every city, as I charged you,

The Emphasized Bible

For this cause left I thee in Crete, that, the things remaining undone, thou mightest completely set in order, and mightest establish, in every city, elders, as, I, with thee arranged: -

Thomas Haweis New Testament

For this purpose I left thee behind me at Crete, that thou mightest direct the regulations which remained to be executed, and that thou shouldest appoint presbyters in every city, as I charged thee to do:

Twentieth Century New Testament

My reason for leaving you in Crete was that you might put in order what had been left unsettled, and appoint Officers of the Church in the various towns, as I myself directed you.

Webster

For this cause I left thee in Crete, that thou shouldst set in order the things that are wanting, and ordain elders in every city, as I had appointed thee:

Weymouth New Testament

I have left you behind in Crete in order that you may set right the things which still require attention, and appoint Elders in every town, as I directed you to do;

Williams New Testament

I left you in Crete for this express purpose, to set in order the things that are lacking, and to appoint elders in each town, as I directed you --

World English Bible

I left you in Crete for this reason, that you would set in order the things that were lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;

Worrell New Testament

For this cause I left you in Crete, that you should set in order the things that are lacking, and appoint elders in every city, as I directed you;

Worsley New Testament

For this cause I left thee in Crete, that thou mightest set in order what remained, and ordain elders in every city as I directed thee:

Youngs Literal Translation

For this cause left I thee in Crete, that the things lacking thou mayest arrange, and mayest set down in every city elders, as I did appoint to thee;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
τούτου 
Toutou 
Usage: 53

χάριν 
Charin 
Usage: 8

left I
καταλείπω 
Kataleipo 
Usage: 22

σέ 
Se 
thee, thou, thy house, not tr
Usage: 110

in
ἐν 
En 
in, by, with, among, at, on, through,
Usage: 2128

Κρήτη 
Krete 
Usage: 5

ἵνα 
Hina 
that, to,
Usage: 472

thou shouldest set in order
ἐπιδιορθόω 
Epidiorthoo 
set in order
Usage: 1

the things

which, who, the things, the son,
Usage: 0

λείπω 
Leipo 
Usage: 5

and

and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0

καθίστημι 
Kathistemi 
Usage: 15

πρεσβύτερος 
Presbuteros 
Usage: 65

in every
κατά 
Kata 
according to, after, against, in, by, daily , as,
Usage: 428

πόλις 
Polis 
Usage: 132

as
ὡς 
Hos 
as, when, how, as it were, about,
Usage: 417

I
ἐγώ 
Ego 
I, my, me, not tr
Usage: 174

διατάσσω 
Diatasso 
Usage: 14

Images Titus 1:5

Prayers for Titus 1:5

Context Readings

Instructions To Titus In Crete

4 to Titus, true child after the common faith: Grace and peace from God the Father and Christ Jesus our Saviour. 5 For this cause I left thee behind in Crete, that thou shouldst set in order the things that are wanting, and appoint elders in every city, as I directed thee; 6 if any one is without reproach, the husband of one wife, having believing children, that are not accused of dissoluteness, or unruly.


Cross References

Acts 14:23

And having appointed for them elders in every church, they prayed with fasting, and commended them to the Lord, in whom they believed.

Acts 27:7

And sailing slowly some days, and having with difficulty arrived over against Cnidus, the wind not permitting us to put in, we sailed under Crete, over against Salmone;

1 Timothy 1:3

As I besought thee, when I set out for Macedonia, to remain still in Ephesus, that thou mightst charge certain persons not to teach other doctrine,

2 Timothy 2:2

and the things which thou didst hear from me before many witnesses, the same commit thou to faithful men, such as will be able to teach others also.

Acts 2:11

Cretans and Arabianshow is it that we hear them speaking in our tongues the wonderful works of God?

Acts 11:30

which also they did, sending it to the elders by the hands of Barnabas and Saul.

Acts 27:12

And as the harbor was not well situated for wintering, the greater part advised to sail thence also, if by any means they might reach Phoenix, a harbor of Crete, looking toward the southwest and northwest, and there winter.

Acts 27:21

And after there had been much abstinence from food, Paul stood up in the midst of them and said, Sirs, ye should have hearkened to me, and not have put to sea from Crete, nod thus brought upon yourselves this injury and loss.

1 Corinthians 11:34

If any one hunger, let him eat at home; that ye may not come together to condemnation. And the rest I will set in order when I come.

1 Corinthians 14:40

but let all things be done becomingly, and in order.

Colossians 2:5

For though I am absent in the flesh, yet in the spirit I am with you, rejoicing and beholding your order, and the steadfastness of your faith in Christ.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain