Parallel Verses

King James Version

For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.

New American Standard Bible

For behold, I am going to raise up a shepherd in the land who will not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or sustain the one standing, but will devour the flesh of the fat sheep and tear off their hoofs.

Holman Bible

I am about to raise up a shepherd in the land who will not care for those who are going astray, and he will not seek the lost or heal the broken. He will not sustain the healthy, but he will devour the flesh of the fat sheep and tear off their hooves.

International Standard Version

for I am now raising up a shepherd in the land who will neither search for the lost, nor care for the young, nor fix the broken, nor sustain the healthy. Instead, he will devour the meat of the best of the sheep, tearing off their hoofs."

A Conservative Version

For, lo, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those who are cut off, nor will he seek those who are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound, but he will eat the flesh of the fat,

American Standard Version

For, lo, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those that are cut off, neither will seek those that are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat'sheep , and will tear their hoofs in pieces.

Amplified

For behold, I am going to raise up a [false] shepherd in the land who will not care for the perishing, seek the scattered, heal the broken, or feed the healthy; but will eat the flesh of the fat ones and tear off their hoofs [to consume everything].

Bible in Basic English

For see, I will put a sheep-keeper over the land, who will have no care for that which is cut off, and will not go in search of the wanderers, or make well what is broken, and he will not give food to that which is ill, but he will take for his food the flesh of the fat, and let their feet be broken.

Darby Translation

For behold, I will raise up a shepherd in the land, who shall not visit those that are about to perish, neither shall seek that which is strayed away, nor heal that which is wounded, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat, and tear their hoofs in pieces.

Julia Smith Translation

For behold, I raise up a shepherd in the land, he shall not review those being concealed; the youth he shall not seek, and he shall not heal the broken, and he shall not nourish the standing firmly: and he shall eat the flesh of the fading, and he shall break their hoofs.

King James 2000

For, lo, I will raise up a shepherd in the land, who shall not visit those that are cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that which stands: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their hoofs in pieces.

Lexham Expanded Bible

For look, I [am] raising up a shepherd in the land who will not attend to the [ones that are] perishing; he will not seek the young man, he will not heal the [ones that are] crushed and he will not sustain the healthy [ones]; he will devour the flesh of the {fattened ones} and tear apart [even] their hoofs.

Modern King James verseion

For lo, I will raise up a shepherd in the land who will not care for those going to ruin, nor will he seek the young, nor will heal that which is broken, nor will he feed that which stands. But he shall eat the flesh of the fat and tear off their hoofs.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

for lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not seek after the things that be lost, nor care for such as go astray: he shall not heal the wounded, he shall not nourish the thing that is whole: but he shall eat the flesh of such as be fat, and tear their claws in pieces.

NET Bible

Indeed, I am about to raise up a shepherd in the land who will not take heed to the sheep headed to slaughter, will not seek the scattered, and will not heal the injured. Moreover, he will not nourish the one that is healthy but instead will eat the meat of the fat sheep and tear off their hooves.

New Heart English Bible

For, behold, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those who are cut off, neither will seek those who are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces.

The Emphasized Bible

For lo! I am raising up a shepherd in the land, the disappearing, will he not visit, the straying, will he not seek, and, the fractured, will he not bind up, - the weak, will he not nourish, but, the flesh of the fat, will he eat, and, their hoofs, will he break in pieces.

Webster

For lo, I will raise up a shepherd in the land, who shall not visit those that are cut off, neither shall seek the young one, nor heal that which is broken, nor feed that which standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces.

World English Bible

For, behold, I will raise up a shepherd in the land, who will not visit those who are cut off, neither will seek those who are scattered, nor heal that which is broken, nor feed that which is sound; but he will eat the flesh of the fat sheep, and will tear their hoofs in pieces.

Youngs Literal Translation

For lo, I am raising up a shepherd in the land, The cut off he doth not inspect, The shaken off he doth not seek, And the broken he doth not heal, The standing he doth not sustain, And the flesh of the fat he doth eat, And their hoofs he doth break off.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
For, lo, I will raise up
קוּם 
Quwm 
Usage: 629

in the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

כּחד 
Kachad 
Usage: 32

the young one
נער 
Na`ar 
Usage: 1

רפה רפא 
Rapha' 
Usage: 68

שׁבר 
Shabar 
Usage: 148

כּוּל 
Kuwl 
Usage: 38

still but he shall eat
אכל 
'akal 
Usage: 809

the flesh
בּשׂר 
Basar 
Usage: 270

of the fat
בּריא 
Bariy' 
Usage: 14

and tear
פּרק 
Paraq 
Usage: 10

פּרסה 
Parcah 
Usage: 21

Context Readings

Israel's Shepherds: Good And Bad

15 And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd. 16 For, lo, I will raise up a shepherd in the land, which shall not visit those that be cut off, neither shall seek the young one, nor heal that that is broken, nor feed that that standeth still: but he shall eat the flesh of the fat, and tear their claws in pieces. 17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.



Cross References

Jeremiah 23:2

Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD.

Ezekiel 34:2-6

Son of man, prophesy against the shepherds of Israel, prophesy, and say unto them, Thus saith the Lord GOD unto the shepherds; Woe be to the shepherds of Israel that do feed themselves! should not the shepherds feed the flocks?

Genesis 31:38

This twenty years have I been with thee; thy ewes and thy she goats have not cast their young, and the rams of thy flock have I not eaten.

Genesis 33:13

And he said unto him, My lord knoweth that the children are tender, and the flocks and herds with young are with me: and if men should overdrive them one day, all the flock will die.

1 Samuel 17:34-35

And David said unto Saul, Thy servant kept his father's sheep, and there came a lion, and a bear, and took a lamb out of the flock:

Isaiah 40:11

He shall feed his flock like a shepherd: he shall gather the lambs with his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that are with young.

Jeremiah 23:22

But if they had stood in my counsel, and had caused my people to hear my words, then they should have turned them from their evil way, and from the evil of their doings.

Ezekiel 34:10

Thus saith the Lord GOD; Behold, I am against the shepherds; and I will require my flock at their hand, and cause them to cease from feeding the flock; neither shall the shepherds feed themselves any more; for I will deliver my flock from their mouth, that they may not be meat for them.

Ezekiel 34:16

I will seek that which was lost, and bring again that which was driven away, and will bind up that which was broken, and will strengthen that which was sick: but I will destroy the fat and the strong; I will feed them with judgment.

Ezekiel 34:21

Because ye have thrust with side and with shoulder, and pushed all the diseased with your horns, till ye have scattered them abroad;

Matthew 23:2-4

Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:

Matthew 23:13-29

But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.

Luke 12:45-46

But and if that servant say in his heart, My lord delayeth his coming; and shall begin to beat the menservants and maidens, and to eat and drink, and to be drunken;

John 10:1

Verily, verily, I say unto you, He that entereth not by the door into the sheepfold, but climbeth up some other way, the same is a thief and a robber.

John 10:12-13

But he that is an hireling, and not the shepherd, whose own the sheep are not, seeth the wolf coming, and leaveth the sheep, and fleeth: and the wolf catcheth them, and scattereth the sheep.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain