Parallel Verses

New American Standard Bible

‘What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of “Grace, grace to it!”’”

King James Version

Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth the headstone thereof with shoutings, crying, Grace, grace unto it.

Holman Bible

‘What are you, great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain. And he will bring out the capstone accompanied by shouts of: Grace, grace to it!’”

International Standard Version

"Who are you, great mountain? You will become a plain in Zerubbabel's presence, and he will position the capstone, exulting over it, "How beautiful! How beautiful!"'"

A Conservative Version

Who are thou, O great mountain? Before Zerubbabel [thou shall become] a plain, and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, to it.

American Standard Version

Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings of Grace, grace, unto it.

Amplified

‘What are you, O great mountain [of obstacles]? Before Zerubbabel [who will rebuild the temple] you will become a plain (insignificant)! And he will bring out the capstone [of the new temple] with loud shouts of “Grace, grace to it!”’”

Bible in Basic English

Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you will become level: and he will let all see the headstone, with cries of Grace, grace, to it.

Darby Translation

Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou dost become a plain; and he shall bring forth the head-stone with shoutings: Grace, grace unto it!

Julia Smith Translation

Who art thou, O great mountain? before the face of Zerubbabel for a level region. And he brought forth the stone of the head, a noise: Grace, grace to it

King James 2000

Who are you, O great mountain? before Zerubbabel you shall become a plain: and he shall bring forth its headstone with shoutings, crying, Grace, grace unto it.

Lexham Expanded Bible

'Who [are] you O great mountain? {Before} Zerubbabel [you will become] level ground, and he will bring out the top stone amid the shouts of "Grace, grace to it!" '"

Modern King James verseion

Who are you, O great mountain? Before Zerubbabel you shall become a plain; and he shall bring forth the top stone with shoutings, Grace! Grace to it!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

What art thou, thou great mountain, before Zerubbabel? Thou must be made even. And he shall bring up the first stone so that men shall cry unto him, 'Good luck, good luck!''

NET Bible

"What are you, you great mountain? Because of Zerubbabel you will become a level plain! And he will bring forth the temple capstone with shoutings of 'Grace! Grace!' because of this."

New Heart English Bible

Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace, to it.'"

The Emphasized Bible

Who, art, thou, O great mountain? Before Zerubbabel, brought down to a plain! So shall he bring forth the headstone, with thundering shouts Beautiful! Beautiful! thereunto.

Webster

Who art thou, O great mountain? before Zerubbabel thou shalt become a plain: and he shall bring forth its head-stone with shoutings, crying, Grace, grace, to it.

World English Bible

Who are you, great mountain? Before Zerubbabel you are a plain; and he will bring out the capstone with shouts of 'Grace, grace, to it!'"

Youngs Literal Translation

Who art thou, O great mountain Before Zerubbabel -- for a plain! And he hath brought forth the top-stone, Cries of Grace, grace -- are to it.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Who art thou, O great
גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

הר 
Har 
Usage: 544

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

זרבּבל 
Z@rubbabel 
Usage: 21

thou shalt become a plain
מישׁר מישׁור 
Miyshowr 
Usage: 23

and he shall bring forth
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

תּשׁאה 
T@shu'ah 
Usage: 4

Context Readings

God's Promise To Zerubbabel

6 Then he said to me, “This is the word of the Lord to Zerubbabel saying, ‘Not by might nor by power, but by My Spirit,’ says the Lord of hosts. 7 ‘What are you, O great mountain? Before Zerubbabel you will become a plain; and he will bring forth the top stone with shouts of “Grace, grace to it!”’” 8 Also the word of the Lord came to me, saying,

Cross References

Jeremiah 51:25

“Behold, I am against you, O destroying mountain,
Who destroys the whole earth,” declares the Lord,
“And I will stretch out My hand against you,
And roll you down from the crags,
And I will make you a burnt out mountain.

Psalm 114:4

The mountains skipped like rams,
The hills, like lambs.

Psalm 114:6

O mountains, that you skip like rams?
O hills, like lambs?

Psalm 118:22

The stone which the builders rejected
Has become the chief corner stone.

Zechariah 14:4-5

In that day His feet will stand on the Mount of Olives, which is in front of Jerusalem on the east; and the Mount of Olives will be split in its middle from east to west by a very large valley, so that half of the mountain will move toward the north and the other half toward the south.

Ezra 3:11-13

They sang, praising and giving thanks to the Lord, saying, “For He is good, for His lovingkindness is upon Israel forever.” And all the people shouted with a great shout when they praised the Lord because the foundation of the house of the Lord was laid.

Ezra 6:15-17

This temple was completed on the third day of the month Adar; it was the sixth year of the reign of King Darius.

Job 38:6-7

“On what were its bases sunk?
Or who laid its cornerstone,

Isaiah 28:16

Therefore thus says the Lord God,
Behold, I am laying in Zion a stone, a tested stone,
A costly cornerstone for the foundation, firmly placed.
He who believes in it will not be disturbed.

Isaiah 40:3-4

A voice is calling,
Clear the way for the Lord in the wilderness;
Make smooth in the desert a highway for our God.

Isaiah 41:15

“Behold, I have made you a new, sharp threshing sledge with double edges;
You will thresh the mountains and pulverize them,
And will make the hills like chaff.

Isaiah 64:1-3

Oh, that You would rend the heavens and come down,
That the mountains might quake at Your presence—

Jeremiah 33:11

the voice of joy and the voice of gladness, the voice of the bridegroom and the voice of the bride, the voice of those who say,
Give thanks to the Lord of hosts,
For the Lord is good,
For His lovingkindness is everlasting”;
and of those who bring a thank offering into the house of the Lord. For I will restore the fortunes of the land as they were at first,’ says the Lord.

Daniel 2:34-35

You continued looking until a stone was cut out without hands, and it struck the statue on its feet of iron and clay and crushed them.

Micah 1:4

The mountains will melt under Him
And the valleys will be split,
Like wax before the fire,
Like water poured down a steep place.

Micah 4:1

And it will come about in the last days
That the mountain of the house of the Lord
Will be established as the chief of the mountains.
It will be raised above the hills,
And the peoples will stream to it.

Nahum 1:5-6

Mountains quake because of Him
And the hills dissolve;
Indeed the earth is upheaved by His presence,
The world and all the inhabitants in it.

Habakkuk 3:6

He stood and surveyed the earth;
He looked and startled the nations.
Yes, the perpetual mountains were shattered,
The ancient hills collapsed.
His ways are everlasting.

Haggai 2:6-9

For thus says the Lord of hosts, ‘Once more in a little while, I am going to shake the heavens and the earth, the sea also and the dry land.

Haggai 2:21-23

“Speak to Zerubbabel governor of Judah, saying, ‘I am going to shake the heavens and the earth.

Zechariah 4:9

“The hands of Zerubbabel have laid the foundation of this house, and his hands will finish it. Then you will know that the Lord of hosts has sent me to you.

Matthew 21:21

And Jesus answered and said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you say to this mountain, ‘Be taken up and cast into the sea,’ it will happen.

Matthew 21:42

Jesus *said to them, “Did you never read in the Scriptures,
The stone which the builders rejected,
This became the chief corner stone;
This came about from the Lord,
And it is marvelous in our eyes’?

Mark 12:10

Have you not even read this Scripture:
The stone which the builders rejected,
This became the chief corner stone;

Luke 3:5

Every ravine will be filled,
And every mountain and hill will be brought low;
The crooked will become straight,
And the rough roads smooth;

Luke 20:17

But Jesus looked at them and said, “What then is this that is written:
The stone which the builders rejected,
This became the chief corner stone’?

Acts 4:11

He is the stone which was rejected by you, the builders, but which became the chief corner stone.

Romans 11:6

But if it is by grace, it is no longer on the basis of works, otherwise grace is no longer grace.

Ephesians 1:6-7

to the praise of the glory of His grace, which He freely bestowed on us in the Beloved.

Ephesians 2:4-8

But God, being rich in mercy, because of His great love with which He loved us,

Ephesians 2:20

having been built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus Himself being the corner stone,

1 Peter 2:7

This precious value, then, is for you who believe; but for those who disbelieve,
The stone which the builders rejected,
This became the very corner stone,”

Revelation 5:9-13

And they *sang a new song, saying, Worthy are You to take the book and to break its seals; for You were slain, and purchased for God with Your blood men from every tribe and tongue and people and nation.

Revelation 16:20

And every island fled away, and the mountains were not found.

Revelation 19:1-6

After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying,Hallelujah! Salvation and glory and power belong to our God;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain