Descendants of Levi

בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons of
– לֵוִ֑י
lê·wî;
Levi
、 גֵּרְשׁ֕וֹן
gê·rə·šō·wn
、 קְהָ֖ת
qə·hāṯ
Kohath
. וּמְרָרִֽי׃
ū·mə·rā·rî.
and Merari .
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
And the sons
– קְהָ֑ת
qə·hāṯ;
of Kohath
、 עַמְרָ֣ם
‘am·rām
[were] Amram
、 יִצְהָ֔ר
yiṣ·hār,
Izhar
、 וְחֶבְר֖וֹן
wə·ḥeḇ·rō·wn
and Hebron
. וְעֻזִּיאֵֽל׃
wə·‘uz·zî·’êl.
and Uzziel .
ס
s
-
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– עַמְרָ֔ם
‘am·rām,
of Amram
、 אַהֲרֹ֥ן
’a·hă·rōn
[were] Aaron
、 וּמֹשֶׁ֖ה
ū·mō·šeh
and Moses
. וּמִרְיָ֑ם
ū·mir·yām;
and Miriam .
ס
s
-
וּבְנֵ֣י
ū·ḇə·nê
And the sons
– אַהֲרֹ֔ן
’a·hă·rōn,
of Aaron
、 נָדָב֙
nā·ḏāḇ
[were] Nadab
、 וַאֲבִיה֔וּא
wa·’ă·ḇî·hū,
and Abihu
、 אֶלְעָזָ֖ר
’el·‘ā·zār
. וְאִיתָמָֽר׃
wə·’î·ṯā·mār.
and Ithamar .
ס
s
-
אֶלְעָזָר֙
’el·‘ā·zār
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 פִּֽינְחָ֔ס
pî·nə·ḥās,
פִּֽינְחָ֖ס
pî·nə·ḥās
[and] Phinehas
הֹלִ֥יד
hō·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲבִישֽׁוּעַ׃
’ă·ḇî·šū·a‘.
וַאֲבִישׁ֙וּעַ֙
wa·’ă·ḇî·šū·a‘
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 בֻּקִּ֔י
buq·qî,
Bukki
וּבֻקִּ֖י
ū·ḇuq·qî
and Bukki
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 עֻזִּֽי׃
‘uz·zî.
Uzzi
וְעֻזִּי֙
wə·‘uz·zî
and Uzzi
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 זְרַֽחְיָ֔ה
zə·raḥ·yāh,
וּֽזְרַֽחְיָ֖ה
ū·zə·raḥ·yāh
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 מְרָיֽוֹת׃
mə·rā·yō·wṯ.
מְרָיוֹת֙
mə·rā·yō·wṯ
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲמַרְיָ֔ה
’ă·mar·yāh,
וַאֲמַרְיָ֖ה
wa·’ă·mar·yāh
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲחִיטֽוּב׃
’ă·ḥî·ṭūḇ.
Ahitub
וַאֲחִיטוּב֙
wa·’ă·ḥî·ṭūḇ
and Ahitub
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 צָד֔וֹק
ṣā·ḏō·wq,
Zadok
וְצָד֖וֹק
wə·ṣā·ḏō·wq
and Zadok
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲחִימָֽעַץ׃
’ă·ḥî·mā·‘aṣ.
וַאֲחִימַ֙עַץ֙
wa·’ă·ḥî·ma·‘aṣ
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 עֲזַרְיָ֔ה
‘ă·zar·yāh,
וַעֲזַרְיָ֖ה
wa·‘ă·zar·yāh
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 יוֹחָנָֽן׃
yō·w·ḥā·nān.
וְיוֹחָנָ֖ן
wə·yō·w·ḥā·nān
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 עֲזַרְיָ֑ה
‘ă·zar·yāh;
ה֚וּא
[it was] he
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
כִּהֵ֔ן
ki·hên,
בַּבַּ֕יִת
bab·ba·yiṯ
in the temple
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
בָּנָ֥ה
bā·nāh
שְׁלֹמֹ֖ה
šə·lō·mōh
. בִּירוּשָׁלִָֽם׃
bî·rū·šā·lim.
וַיּ֥וֹלֶד
way·yō·w·leḏ
And he begat
עֲזַרְיָ֖ה
‘ă·zar·yāh
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲמַרְיָ֑ה
’ă·mar·yāh;
וַאֲמַרְיָ֖ה
wa·’ă·mar·yāh
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 אֲחִיטֽוּב׃
’ă·ḥî·ṭūḇ.
Ahitub
וַאֲחִיטוּב֙
wa·’ă·ḥî·ṭūḇ
and Ahitub
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 צָד֔וֹק
ṣā·ḏō·wq,
Zadok
וְצָד֖וֹק
wə·ṣā·ḏō·wq
and Zadok
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 שַׁלּֽוּם׃
šal·lūm.
וְשַׁלּוּם֙
wə·šal·lūm
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 חִלְקִיָּ֔ה
ḥil·qî·yāh,
וְחִלְקִיָּ֖ה
wə·ḥil·qî·yāh
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 עֲזַרְיָֽה׃
‘ă·zar·yāh.
וַעֲזַרְיָה֙
wa·‘ă·zar·yāh
הוֹלִ֣יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 שְׂרָיָ֔ה
śə·rā·yāh,
וּשְׂרָיָ֖ה
ū·śə·rā·yāh
הוֹלִ֥יד
hō·w·lîḏ
אֶת־
’eṯ-
-
、 יְהוֹצָדָֽק׃
yə·hō·w·ṣā·ḏāq.
וִיהוֹצָדָ֣ק
wî·hō·w·ṣā·ḏāq
הָלַ֔ךְ
hā·laḵ,
בְּהַגְל֣וֹת
bə·haḡ·lō·wṯ
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
אֶת־
’eṯ-
-
יְהוּדָ֖ה
yə·hū·ḏāh
וִירוּשָׁלִָ֑ם
wî·rū·šā·lim;
בְּיַ֖ד
bə·yaḏ
by the hand
. נְבֻכַדְנֶאצַּֽר׃
nə·ḇu·ḵaḏ·neṣ·ṣar.
ס
s
-

The Levite Clans

בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons of
– לֵוִ֑י
lê·wî;
Levi
גֵּרְשֹׁ֕ם
gê·rə·šōm
、 קְהָ֖ת
qə·hāṯ
Kohath
. וּמְרָרִֽי׃
ū·mə·rā·rî.
and Merari .
וְאֵ֛לֶּה
wə·’êl·leh
And these [are]
שְׁמ֥וֹת
šə·mō·wṯ
the names of
בְּֽנֵי־
bə·nê-
the sons
גֵרְשׁ֖וֹם
ḡê·rə·šō·wm
、 לִבְנִ֥י
liḇ·nî
Libni
. וְשִׁמְעִֽי׃
wə·šim·‘î.
and Shimei .
וּבְנֵ֖י
ū·ḇə·nê
And the sons
קְהָ֑ת
qə·hāṯ;
、 עַמְרָ֣ם
‘am·rām
[were] Amram
、 וְיִצְהָ֔ר
wə·yiṣ·hār,
and Izhar
、 וְחֶבְר֖וֹן
wə·ḥeḇ·rō·wn
and Hebron
. וְעֻזִּיאֵֽל׃
wə·‘uz·zî·’êl.
and Uzziel .
בְּנֵ֥י
bə·nê
The sons
– מְרָרִ֖י
mə·rā·rî
of Merari
、 מַחְלִ֣י
maḥ·lî
[were] Mahli
. וּמֻשִׁ֑י
ū·mu·šî;
and Mushi .
וְאֵ֛לֶּה
wə·’êl·leh
And these [are]
מִשְׁפְּח֥וֹת
miš·pə·ḥō·wṯ
הַלֵּוִ֖י
hal·lê·wî
of the Levites
. לַאֲבוֹתֵיהֶֽם׃
la·’ă·ḇō·w·ṯê·hem.
לְֽגֵרְשׁ֑וֹם
lə·ḡê·rə·šō·wm;
לִבְנִ֥י
liḇ·nî
、 בְנ֛וֹ
ḇə·nōw
his son
יַ֥חַת
ya·ḥaṯ
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
זִמָּ֥ה
zim·māh
、 בְנֽוֹ׃
ḇə·nōw.
his son
יוֹאָ֤ח
yō·w·’āḥ
、 בְּנוֹ֙
bə·nōw
his son
עִדּ֣וֹ
‘id·dōw
、 בְנ֔וֹ
ḇə·nōw,
his son
זֶ֥רַח
ze·raḥ
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
יְאָתְרַ֥י
yə·’ā·ṯə·ray
[and] Jeatherai
. בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
בְּנֵ֖י
bə·nê
The sons
– קְהָ֑ת
qə·hāṯ;
of Kohath
עַמִּינָדָ֣ב
‘am·mî·nā·ḏāḇ
、 בְּנ֔וֹ
bə·nōw,
his son
קֹ֥רַח
qō·raḥ
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
אַסִּ֥יר
’as·sîr
、 בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son
אֶלְקָנָ֥ה
’el·qā·nāh
、 בְנ֛וֹ
ḇə·nōw
his son
וְאֶבְיָסָ֥ף
wə·’eḇ·yā·sāp̄
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
וְאַסִּ֥יר
wə·’as·sîr
and Assir
、 בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son
תַּ֤חַת
ta·ḥaṯ
、 בְּנוֹ֙
bə·nōw
his son
אוּרִיאֵ֣ל
’ū·rî·’êl
、 בְּנ֔וֹ
bə·nōw,
his son
עֻזִּיָּ֥ה
‘uz·zî·yāh
、 בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son
וְשָׁא֥וּל
wə·šā·’ūl
and Shaul
. בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
וּבְנֵי֙
ū·ḇə·nê
And the sons
– אֶלְקָנָ֔ה
’el·qā·nāh,
of Elkanah
、 עֲמָשַׂ֖י
‘ă·mā·śay
[were] Amasai
. וַאֲחִימֽוֹת׃
wa·’ă·ḥî·mō·wṯ.
and Ahimoth .
、 אֶלְקָנָ֑ה
’el·qā·nāh;
[As for] Elkanah
[בנו]
bə·nōw
-
(בְּנֵי֙)
bə·nê
the sons of
– אֶלְקָנָ֔ה
’el·qā·nāh,
צוֹפַ֥י
ṣō·w·p̄ay
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
וְנַ֥חַת
wə·na·ḥaṯ
and Nahath
、 בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son
אֱלִיאָ֥ב
’ĕ·lî·’āḇ
、 בְּנ֛וֹ
bə·nōw
his son
יְרֹחָ֥ם
yə·rō·ḥām
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
אֶלְקָנָ֥ה
’el·qā·nāh
[and] Elkanah
. בְנֽוֹ׃
ḇə·nōw.
וּבְנֵ֧י
ū·ḇə·nê
And the sons
– שְׁמוּאֵ֛ל
šə·mū·’êl
of Samuel [were Joel] –
הַבְּכֹ֥ר
hab·bə·ḵōr
、 וַשְׁנִ֖י
waš·nî
the second
. וַאֲבִיָּֽה׃
wa·’ă·ḇî·yāh.
and Abijah .
ס
s
-
בְּנֵ֥י
bə·nê
The sons
– מְרָרִ֖י
mə·rā·rî
of Merari
、 מַחְלִ֑י
maḥ·lî;
[were] Mahli
לִבְנִ֥י
liḇ·nî
、 בְנ֛וֹ
ḇə·nōw
his son
שִׁמְעִ֥י
šim·‘î
、 בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son
עֻזָּ֥ה
‘uz·zāh
、 בְנֽוֹ׃
ḇə·nōw.
his son
שִׁמְעָ֥א
šim·‘ā
、 בְנ֛וֹ
ḇə·nōw
his son
חַגִּיָּ֥ה
ḥag·gî·yāh
、 בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son
עֲשָׂיָ֥ה
‘ă·śā·yāh
[and] Asaiah
. בְנֽוֹ׃
ḇə·nōw.
פ
-

The Temple Musicians

וְאֵ֗לֶּה
wə·’êl·leh,
And these [are the men]
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
הֶעֱמִ֥יד
he·‘ĕ·mîḏ
דָּוִ֛יד
dā·wîḏ
עַל־
‘al-
יְדֵי־
yə·ḏê-
שִׁ֖יר
šîr
of song
בֵּ֣ית
bêṯ
in the house of
、 יְהוָ֑ה
Yah·weh;
Yahweh
מִמְּנ֖וֹחַ
mim·mə·nō·w·aḥ
. הָאָרֽוֹן׃
hā·’ā·rō·wn.
the ark .
וַיִּהְי֨וּ
way·yih·yū
And
מְשָׁרְתִ֜ים
mə·šā·rə·ṯîm
לִפְנֵ֨י
lip̄·nê
מִשְׁכַּ֤ן
miš·kan
אֹֽהֶל־
’ō·hel-
of the tabernacle
מוֹעֵד֙
mō·w·‘êḏ
、 בַּשִּׁ֔יר
baš·šîr,
with music
עַד־
‘aḏ-
בְּנ֧וֹת
bə·nō·wṯ
שְׁלֹמֹ֛ה
šə·lō·mōh
אֶת־
’eṯ-
-
בֵּ֥ית
bêṯ
the house
יְהוָ֖ה
Yah·weh
– בִּירוּשָׁלִָ֑ם
bî·rū·šā·lim;
in Jerusalem
וַיַּעַמְד֥וּ
way·ya·‘am·ḏū
כְמִשְׁפָּטָ֖ם
ḵə·miš·pā·ṭām
עַל־
‘al-
. עֲבוֹדָתָֽם׃
‘ă·ḇō·w·ḏā·ṯām.
וְאֵ֥לֶּה
wə·’êl·leh
And these [are]
הָעֹמְדִ֖ים
hā·‘ō·mə·ḏîm
. וּבְנֵיהֶ֑ם
ū·ḇə·nê·hem;
and with their sons .
מִבְּנֵי֙
mib·bə·nê
Of the sons
– הַקְּהָתִ֔י
haq·qə·hā·ṯî,
of the Kohathites
הֵימָן֙
hê·mān
、 הַמְשׁוֹרֵ֔ר
ham·šō·w·rêr,
the singer
בֶּן־
ben-
the son
、 יוֹאֵ֖ל
yō·w·’êl
of Joel
בֶּן־
ben-
the son
、 שְׁמוּאֵֽל׃
šə·mū·’êl.
of Samuel
בֶּן־
ben-
the son
、 אֶלְקָנָה֙
’el·qā·nāh
of Elkanah
בֶּן־
ben-
the son
、 יְרֹחָ֔ם
yə·rō·ḥām,
of Jeroham
בֶּן־
ben-
the son
、 אֱלִיאֵ֖ל
’ĕ·lî·’êl
of Eliel
בֶּן־
ben-
the son
、 תּֽוֹחַ׃
tō·w·aḥ.
of Toah
בֶּן־
ben-
the son
[ציף]
ṣîp̄
of Zuph
、 (צוּף֙)
ṣūp̄
Zuph
בֶּן־
ben-
the son
、 אֶלְקָנָ֔ה
’el·qā·nāh,
of Elkanah
בֶּן־
ben-
the son
、 מַ֖חַת
ma·ḥaṯ
of Mahath
בֶּן־
ben-
the son
、 עֲמָשָֽׂי׃
‘ă·mā·śāy.
of Amasai
בֶּן־
ben-
the son
、 אֶלְקָנָה֙
’el·qā·nāh
of Elkanah
בֶּן־
ben-
the son
、 יוֹאֵ֔ל
yō·w·’êl,
of Joel
בֶּן־
ben-
the son
、 עֲזַרְיָ֖ה
‘ă·zar·yāh
of Azariah
בֶּן־
ben-
the son
、 צְפַנְיָֽה׃
ṣə·p̄an·yāh.
of Zephaniah
בֶּן־
ben-
the son
、 תַּ֙חַת֙
ta·ḥaṯ
of Tahath
בֶּן־
ben-
the son
、 אַסִּ֔יר
’as·sîr,
of Assir
בֶּן־
ben-
the son
、 אֶבְיָסָ֖ף
’eḇ·yā·sāp̄
of Ebiasaph
בֶּן־
ben-
the son
、 קֹֽרַח׃
qō·raḥ.
of Korah
בֶּן־
ben-
the son
、 יִצְהָ֣ר
yiṣ·hār
of Izhar
בֶּן־
ben-
the son
、 קְהָ֔ת
qə·hāṯ,
of Kohath
בֶּן־
ben-
the son
、 לֵוִ֖י
lê·wî
of Levi
בֶּן־
ben-
the son
. יִשְׂרָאֵֽל׃
yiś·rā·’êl.
of Israel .
וְאָחִ֣יו
wə·’ā·ḥîw
、 אָסָ֔ף
’ā·sāp̄,
Asaph
הָעֹמֵ֖ד
hā·‘ō·mêḏ
עַל־
‘al-
at
、 יְמִינ֑וֹ
yə·mî·nōw;
אָסָ֥ף
’ā·sāp̄
בֶּן־
ben-
the son
、 בֶּרֶכְיָ֖הוּ
be·reḵ·yā·hū
of Berechiah
בֶּן־
ben-
the son
、 שִׁמְעָֽא׃
šim·‘ā.
of Shimea
בֶּן־
ben-
the son
、 מִיכָאֵ֥ל
mî·ḵā·’êl
of Michael
בֶּן־
ben-
the son
、 בַּעֲשֵׂיָ֖ה
ba·‘ă·śê·yāh
of Baaseiah
בֶּן־
ben-
the son
、 מַלְכִּיָּֽה׃
mal·kî·yāh.
of Malchijah
בֶּן־
ben-
the son
、 אֶתְנִ֥י
’eṯ·nî
of Ethni
בֶן־
ḇen-
the son
、 זֶ֖רַח
ze·raḥ
of Zerah
בֶּן־
ben-
the son
、 עֲדָיָֽה׃
‘ă·ḏā·yāh.
of Adaiah
בֶּן־
ben-
the son
、 אֵיתָ֥ן
’ê·ṯān
of Ethan
בֶּן־
ben-
the son
、 זִמָּ֖ה
zim·māh
of Zimmah
בֶּן־
ben-
the son
、 שִׁמְעִֽי׃
šim·‘î.
of Shimei
בֶּן־
ben-
the son
、 יַ֥חַת
ya·ḥaṯ
of Jahath
בֶּן־
ben-
the son of
גֵּרְשֹׁ֖ם
gê·rə·šōm
בֶּן־
ben-
the son
. לֵוִֽי׃
lê·wî.
of Levi .
ס
s
-
וּבְנֵ֧י
ū·ḇə·nê
And the sons
מְרָרִ֛י
mə·rā·rî
אֲחֵיהֶ֖ם
’ă·ḥê·hem
עַֽל־
‘al-
on
– הַשְּׂמֹ֑אול
haś·śə·mō·wl;
the left hand
אֵיתָן֙
’ê·ṯān
בֶּן־
ben-
the son
、 קִישִׁ֔י
qî·šî,
of Kishi
בֶּן־
ben-
the son
、 עַבְדִּ֖י
‘aḇ·dî
of Abdi
בֶּן־
ben-
the son
、 מַלּֽוּךְ׃
mal·lūḵ.
of Malluch
בֶּן־
ben-
the son
、 חֲשַׁבְיָ֥ה
ḥă·šaḇ·yāh
of Hashabiah
בֶן־
ḇen-
the son
、 אֲמַצְיָ֖ה
’ă·maṣ·yāh
of Amaziah
בֶּן־
ben-
the son
、 חִלְקִיָּֽה׃
ḥil·qî·yāh.
of Hilkiah
בֶּן־
ben-
the son
、 אַמְצִ֥י
’am·ṣî
of Amzi
בֶן־
ḇen-
the son
、 בָּנִ֖י
bā·nî
of Bani
בֶּן־
ben-
the son
、 שָֽׁמֶר׃
šā·mer.
of Shemer
בֶּן־
ben-
the son
、 מַחְלִי֙
maḥ·lî
of Mahli
בֶּן־
ben-
the son
、 מוּשִׁ֔י
mū·šî,
of Mushi
בֶּן־
ben-
the son
、 מְרָרִ֖י
mə·rā·rî
of Merari
בֶּן־
ben-
the son
. לֵוִֽי׃
lê·wî.
of Levi .
ס
s
-
וַאֲחֵיהֶ֖ם
wa·’ă·ḥê·hem
הַלְוִיִּ֑ם
hal·wî·yim;
נְתוּנִ֕ים
nə·ṯū·nîm
לְכָ֨ל־
lə·ḵāl
עֲבוֹדַ֔ת
‘ă·ḇō·w·ḏaṯ,
מִשְׁכַּ֖ן
miš·kan
of the tabernacle
בֵּ֥ית
bêṯ
of the house
. הָאֱלֹהִֽים׃
hā·’ĕ·lō·hîm.
of God .

Descendants of Aaron

וְֽאַהֲרֹ֨ן
wə·’a·hă·rōn
But Aaron
וּבָנָ֜יו
ū·ḇā·nāw
and his sons
מַקְטִירִ֨ים
maq·ṭî·rîm
עַל־
‘al-
on
מִזְבַּ֤ח
miz·baḥ
the altar
、 הָֽעוֹלָה֙
hā·‘ō·w·lāh
וְעַל־
wə·‘al-
and on
מִזְבַּ֣ח
miz·baḥ
the altar
、 הַקְּטֹ֔רֶת
haq·qə·ṭō·reṯ,
of incense
לְכֹ֕ל
lə·ḵōl
מְלֶ֖אכֶת
mə·le·ḵeṯ
the work
קֹ֣דֶשׁ
qō·ḏeš
of
、 הַקֳּדָשִׁ֑ים
haq·qo·ḏā·šîm;
the Most Holy [Place] 、
וּלְכַפֵּר֙
ū·lə·ḵap·pêr
עַל־
‘al-
、 יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
Israel
כְּכֹל֙
kə·ḵōl
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
. צִוָּ֔ה
ṣiw·wāh,
מֹשֶׁ֖ה
mō·šeh
עֶ֥בֶד
‘e·ḇeḏ
. הָאֱלֹהִֽים׃
hā·’ĕ·lō·hîm.
of God .
פ
-
וְאֵ֖לֶּה
wə·’êl·leh
And these [are]
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
– אַהֲרֹ֑ן
’a·hă·rōn;
of Aaron
אֶלְעָזָ֥ר
’el·‘ā·zār
、 בְּנ֛וֹ
bə·nōw
his son
פִּֽינְחָ֥ס
pî·nə·ḥās
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
אֲבִישׁ֥וּעַ
’ă·ḇî·šū·a‘
、 בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son
בֻּקִּ֥י
buq·qî
、 בְנ֛וֹ
ḇə·nōw
his son
עֻזִּ֥י
‘uz·zî
、 בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son
זְרַֽחְיָ֥ה
zə·raḥ·yāh
、 בְנֽוֹ׃
ḇə·nōw.
his son
מְרָי֥וֹת
mə·rā·yō·wṯ
、 בְּנ֛וֹ
bə·nōw
his son
אֲמַרְיָ֥ה
’ă·mar·yāh
、 בְנ֖וֹ
ḇə·nōw
his son
אֲחִיט֥וּב
’ă·ḥî·ṭūḇ
、 בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
his son
צָד֥וֹק
ṣā·ḏō·wq
、 בְּנ֖וֹ
bə·nōw
his son
אֲחִימַ֥עַץ
’ă·ḥî·ma·‘aṣ
[and] Ahimaaz
. בְּנֽוֹ׃
bə·nōw.
ס
s
-

Territory for the Levites

וְאֵ֙לֶּה֙
wə·’êl·leh
מוֹשְׁבוֹתָ֔ם
mō·wō·šə·ḇō·w·ṯām,
לְטִירוֹתָ֖ם
lə·ṭî·rō·w·ṯām
、 בִּגְבוּלָ֑ם
biḡ·ḇū·lām;
לִבְנֵ֤י
liḇ·nê
to the sons
、 אַהֲרֹן֙
’a·hă·rōn
of Aaron
לְמִשְׁפַּחַ֣ת
lə·miš·pa·ḥaṯ
of the family
– הַקְּהָתִ֔י
haq·qə·hā·ṯî,
of the Kohathites
כִּ֥י
לָהֶ֖ם
lā·hem
הָיָ֥ה
hā·yāh
. הַגּוֹרָֽל׃
hag·gō·w·rāl.
by lot .
וַֽיִּתְּנ֥וּ
way·yit·tə·nū
לָהֶ֛ם
lā·hem
אֶת־
’eṯ-
-
חֶבְר֖וֹן
ḥeḇ·rō·wn
בְּאֶ֣רֶץ
bə·’e·reṣ
in the land
、 יְהוּדָ֑ה
yə·hū·ḏāh;
of Judah
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
מִגְרָשֶׁ֖יהָ
miḡ·rā·še·hā
. סְבִיבֹתֶֽיהָ׃
sə·ḇî·ḇō·ṯe·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
But
שְׂדֵ֥ה
śə·ḏêh
the fields
、 הָעִ֖יר
hā·‘îr
of the city
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חֲצֵרֶ֑יהָ
ḥă·ṣê·re·hā;
נָתְנ֖וּ
nā·ṯə·nū
לְכָלֵ֥ב
lə·ḵā·lêḇ
בֶּן־
ben-
. יְפֻנֶּֽה׃
yə·p̄un·neh.
ס
s
-
וְלִבְנֵ֣י
wə·liḇ·nê
And to the sons
אַהֲרֹ֗ן
’a·hă·rōn,
נָתְנוּ֙
nā·ṯə·nū
אֶת־
’eṯ-
-
עָרֵ֣י
‘ā·rê
[one of] the cities
、 הַמִּקְלָ֔ט
ham·miq·lāṭ,
of refuge
אֶת־
’eṯ-
-
、 חֶבְר֥וֹן
ḥeḇ·rō·wn
Hebron
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and also
לִבְנָ֖ה
liḇ·nāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 יַתִּ֥ר
yat·tir
Jattir
וְאֶֽת־
wə·’eṯ-
and
、 אֶשְׁתְּמֹ֖עַ
’eš·tə·mō·a‘
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חִילֵז֙
ḥî·lêz
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
אֶת־
’eṯ-
-
דְּבִ֖יר
də·ḇîr
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עָשָׁן֙
‘ā·šān
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
בֵּ֥ית
bêṯ
in
שֶׁ֖מֶשׁ
še·meš
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
. ס
s
- .
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
– בִנְיָמִ֗ן
ḇin·yā·min,
of Benjamin
אֶת־
’eṯ-
-
גֶּ֤בַע
ge·ḇa‘
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֙יהָ֙
miḡ·rā·še·hā
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עָלֶ֣מֶת
‘ā·le·meṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עֲנָת֖וֹת
‘ă·nā·ṯō·wṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
. מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
כָּל־
kāl-
עָרֵיהֶ֛ם
‘ā·rê·hem
שְׁלֹשׁ־
šə·lōš-
עֶשְׂרֵ֥ה
‘eś·rêh
[and] ten
עִ֖יר
‘îr
. בְּמִשְׁפְּחוֹתֵיהֶֽם׃
bə·miš·pə·ḥō·w·ṯê·hem.
ס
s
-
וְלִבְנֵ֨י
wə·liḇ·nê
And to
、 קְהָ֜ת
qə·hāṯ
the Kohathites
הַנּוֹתָרִ֗ים
han·nō·w·ṯā·rîm,
the rest
מִמִּשְׁפַּ֣חַת
mim·miš·pa·ḥaṯ
of the family
、 הַמַּטֶּ֡ה
ham·maṭ·ṭeh
of the tribe
מִֽ֠מַּחֲצִית
mim·ma·ḥă·ṣîṯ
、 מַטֵּ֨ה
maṭ·ṭêh
the tribe
חֲצִ֧י
ḥă·ṣî
of
、 מְנַשֶּׁ֛ה
mə·naš·šeh
、 בַּגּוֹרָ֖ל
bag·gō·w·rāl
[they gave] by lot
עָרִ֥ים
‘ā·rîm
. עָֽשֶׂר׃
‘ā·śer.
ten .
ס
s
-
וְלִבְנֵ֨י
wə·liḇ·nê
And to the sons of
גֵרְשׁ֜וֹם
ḡê·rə·šō·wm
לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם
lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām,
מִמַּטֵּ֣ה
mim·maṭ·ṭêh
、 יִ֠שָׂשכָר
yi·śā·š·ḵār
of Issachar
וּמִמַּטֵּ֨ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
、 אָשֵׁ֜ר
’ā·šêr
of Asher
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
、 נַפְתָּלִ֗י
nap̄·tā·lî,
of Naphtali
וּמִמַּטֵּ֤ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
מְנַשֶּׁה֙
mə·naš·šeh
、 בַּבָּשָׁ֔ן
bab·bā·šān,
in Bashan
. עָרִ֖ים
‘ā·rîm
שְׁלֹ֥שׁ
šə·lōš
. עֶשְׂרֵֽה׃
‘eś·rêh.
[and] ten .
ס
s
-
לִבְנֵ֨י
liḇ·nê
To the sons
מְרָרִ֜י
mə·rā·rî
、 לְמִשְׁפְּחוֹתָ֗ם
lə·miš·pə·ḥō·w·ṯām,
מִמַּטֵּ֣ה
mim·maṭ·ṭêh
、 רְ֠אוּבֵן
rə·’ū·ḇên
of Reuben
וּֽמִמַּטֵּה־
ū·mim·maṭ·ṭêh-
and from the tribe
、 גָ֞ד
ḡāḏ
of Gad
וּמִמַּטֵּ֤ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
、 זְבוּלֻן֙
zə·ḇū·lun
of Zebulun
、 בַּגּוֹרָ֔ל
bag·gō·w·rāl,
- 、
עָרִ֖ים
‘ā·rîm
שְׁתֵּ֥ים
šə·têm
. עֶשְׂרֵֽה׃
‘eś·rêh.
[and] ten .
וַיִּתְּנ֥וּ
way·yit·tə·nū
So gave
בְנֵי־
ḇə·nê-
the sons
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
לַלְוִיִּ֑ם
lal·wî·yim;
to the Levites
אֶת־
’eṯ-
-
הֶעָרִ֖ים
he·‘ā·rîm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
. מִגְרְשֵׁיהֶֽם׃
miḡ·rə·šê·hem.
וַיִּתְּנ֣וּ
way·yit·tə·nū
בַגּוֹרָ֗ל
ḇag·gō·w·rāl,
by lot
מִמַּטֵּ֤ה
mim·maṭ·ṭêh
בְנֵי־
ḇə·nê-
of the sons
、 יְהוּדָה֙
yə·hū·ḏāh
of Judah
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
בְנֵי־
ḇə·nê-
of the sons
、 שִׁמְע֔וֹן
šim·‘ō·wn,
of Simeon
וּמִמַּטֵּ֖ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons
、 בִנְיָמִ֑ן
ḇin·yā·min;
Benjamin of 、
אֵ֚ת
’êṯ
-
、 הֶעָרִ֣ים
he·‘ā·rîm
cities
הָאֵ֔לֶּה
hā·’êl·leh,
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
יִקְרְא֥וּ
yiq·rə·’ū
אֶתְהֶ֖ם
’eṯ·hem
-
. בְּשֵׁמֽוֹת׃
bə·šê·mō·wṯ.
by [their] names .
ס
s
-
וּמִֽמִּשְׁפְּח֖וֹת
ū·mim·miš·pə·ḥō·wṯ
And some of the families
בְּנֵ֣י
bə·nê
of the sons
קְהָ֑ת
qə·hāṯ;
וַיְהִי֙
way·hî
and [were [given]
עָרֵ֣י
‘ā·rê
גְבוּלָ֔ם
ḡə·ḇū·lām,
מִמַּטֵּ֖ה
mim·maṭ·ṭêh
. אֶפְרָֽיִם׃
’ep̄·rā·yim.
of Ephraim .
וַיִּתְּנ֨וּ
way·yit·tə·nū
לָהֶ֜ם
lā·hem
אֶת־
’eṯ-
-
עָרֵ֧י
‘ā·rê
[one of] the cities
、 הַמִּקְלָ֛ט
ham·miq·lāṭ
of refuge
אֶת־
’eṯ-
-
שְׁכֶ֥ם
šə·ḵem
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶׁ֖יהָ
miḡ·rā·še·hā
בְּהַ֣ר
bə·har
in the mountains
אֶפְרָ֑יִם
’ep̄·rā·yim;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and also
גֶּ֖זֶר
ge·zer
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶֽת־
wə·’eṯ-
and
יָקְמְעָם֙
yā·qə·mə·‘ām
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
בֵּ֥ית
bêṯ
in
חוֹר֖וֹן
ḥō·w·rō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
אַיָּלוֹן֙
’ay·yā·lō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
גַּת־
gaṯ-
-
רִמּ֖וֹן
rim·mō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
. פ
- .
וּמִֽמַּחֲצִית֙
ū·mim·ma·ḥă·ṣîṯ
and from
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
– מְנַשֶּׁ֔ה
mə·naš·šeh,
of Manasseh
אֶת־
’eṯ-
-
עָנֵר֙
‘ā·nêr
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
בִּלְעָ֖ם
bil·‘ām
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
לְמִשְׁפַּ֥חַת
lə·miš·pa·ḥaṯ
לִבְנֵי־
liḇ·nê-
of the sons
קְהָ֖ת
qə·hāṯ
. הַנּוֹתָרִֽים׃
han·nō·w·ṯā·rîm.
the rest .
פ
-
לִבְנֵי֮
liḇ·nê
The sons of
גֵּרְשׁוֹם֒
gê·rə·šō·wm
מִמִּשְׁפַּ֗חַת
mim·miš·pa·ḥaṯ,
חֲצִי֙
ḥă·ṣî
of
מַטֵּ֣ה
maṭ·ṭêh
、 מְנַשֶּׁ֔ה
mə·naš·šeh,
of Manasseh
אֶת־
’eṯ-
-
גּוֹלָ֥ן
gō·w·lān
בַּבָּשָׁ֖ן
bab·bā·šān
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עַשְׁתָּר֖וֹת
‘aš·tā·rō·wṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
. ס
s
- .
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
– יִשָׂשכָ֔ר
yi·śā·š·ḵār,
of Issachar
אֶת־
’eṯ-
-
קֶ֖דֶשׁ
qe·ḏeš
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
אֶת־
’eṯ-
-
דָּבְרַ֖ת
dā·ḇə·raṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
רָאמוֹת֙
rā·mō·wṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עָנֵ֖ם
‘ā·nêm
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
. ס
s
- .
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
– אָשֵׁ֔ר
’ā·šêr,
of Asher
אֶת־
’eṯ-
-
מָשָׁ֖ל
mā·šāl
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
עַבְדּ֖וֹן
‘aḇ·dō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חוּקֹק֙
ḥū·qōq
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
רְחֹ֖ב
rə·ḥōḇ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וּמִמַּטֵּ֣ה
ū·mim·maṭ·ṭêh
and from the tribe
– נַפְתָּלִ֗י
nap̄·tā·lî,
of Naphtali
אֶת־
’eṯ-
-
קֶ֤דֶשׁ
qe·ḏeš
בַּגָּלִיל֙
bag·gā·lîl
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חַמּ֖וֹן
ḥam·mō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
קִרְיָתַ֖יִם
qir·yā·ṯa·yim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
ס
s
-
לִבְנֵ֣י
liḇ·nê
The sons
מְרָרִי֮
mə·rā·rî
הַנּוֹתָרִים֒
han·nō·w·ṯā·rîm
the rest
מִמַּטֵּ֣ה
mim·maṭ·ṭêh
of from the tribe
、 זְבוּלֻ֔ן
zə·ḇū·lun,
of Zebulun
אֶת־
’eṯ-
-
רִמּוֹנ֖וֹ
rim·mō·w·nōw
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
אֶת־
’eṯ-
-
תָּב֖וֹר
tā·ḇō·wr
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וּמֵעֵ֜בֶר
ū·mê·‘ê·ḇer
and on the other side
לְיַרְדֵּ֣ן
lə·yar·dên
of the Jordan
、 יְרֵחוֹ֮
yə·rê·ḥōw
לְמִזְרַ֣ח
lə·miz·raḥ
on the east side
、 הַיַּרְדֵּן֒
hay·yar·dên
of the Jordan
מִמַּטֵּ֣ה
mim·maṭ·ṭêh
、 רְאוּבֵ֔ן
rə·’ū·ḇên,
of Reuben
אֶת־
’eṯ-
-
בֶּ֥צֶר
be·ṣer
בַּמִּדְבָּ֖ר
bam·miḏ·bār
in the wilderness
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
יַ֖הְצָה
yah·ṣāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
קְדֵמוֹת֙
qə·ḏê·mō·wṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
מֵיפַ֖עַת
mê·p̄a·‘aṯ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
– מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וּמִ֨מַּטֵּה־
ū·mim·maṭ·ṭêh-
and from the tribe
– גָ֔ד
ḡāḏ,
of Gad
אֶת־
’eṯ-
-
רָאמ֥וֹת
rā·mō·wṯ
בַּגִּלְעָ֖ד
bag·gil·‘āḏ
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֑יהָ
miḡ·rā·še·hā;
וְאֶֽת־
wə·’eṯ-
and
מַחֲנַ֖יִם
ma·ḥă·na·yim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
חֶשְׁבּוֹן֙
ḥeš·bō·wn
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
、 מִגְרָשֶׁ֔יהָ
miḡ·rā·še·hā,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
יַעְזֵ֖יר
ya‘·zêr
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
. מִגְרָשֶֽׁיהָ׃
miḡ·rā·še·hā.
ס
s
-