רחבעם 
R@chab`am 
ילך 
Yalak 
שׁכם 
Sh@kem 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁכם 
Sh@kem 
ירבעם 
Yarob`am 
the son
נבט 
N@bat 
,
מצרים 
Mitsrayim 
,
שׁמע 
Shama` 
בּרח 
Barach 
of it, for he was fled
פּנים 
Paniym 
מלך 
melek 
of king
שׁלמה 
Sh@lomoh 
,
ירבעם 
Yarob`am 
ישׁב 
Yashab 
שׁלח 
Shalach 
קרא 
Qara' 
and called
ירבעם 
Yarob`am 
קהל 
Qahal 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
דּבר 
Dabar 
and spake
רחבעם 
R@chab`am 
,
אב 
'ab 
קשׁה 
Qashah 
עול על 
`ol 
קשׁה 
Qashah 
קשׁה 
Qasheh 
עבודה עבדה 
`abodah 
אב 
'ab 
,
כּבד 
Kabed 
עול על 
`ol 
נתן 
Nathan 
קלל 
Qalal 
,
עבד 
`abad 
and we will serve
ילך 
Yalak 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
יום 
Yowm 
,
שׁוּב 
Shuwb 
עם 
`am 
to me. And the people
מלך 
melek 
רחבעם 
R@chab`am 
יעץ 
Ya`ats 
זקן 
Zaqen 
with the old men
,
עמד 
`amad 
פּנים 
Paniym 
שׁלמה 
Sh@lomoh 
אב 
'ab 
חי 
Chay 
,
and said
,
יעץ 
Ya`ats 
How do ye advise
שׁוּב 
Shuwb 
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
,
עבד 
`ebed 
If thou wilt be a servant
עם 
`am 
יום 
Yowm 
,
עבד 
`abad 
ענה 
`anah 
דּבר 
Dabar 
them, and speak
טוב 
Towb 
דּבר 
Dabar 
עבד 
`ebed 
to them, then they will be thy servants
עזב 
`azab 
עצה 
`etsah 
זקן 
Zaqen 
of the old men
,
יעץ 
Ya`ats 
יעץ 
Ya`ats 
ילד 
Yeled 
with the young men
גּדל 
Gadal 
עמד 
`amad 
with him, and which stood
פּנים 
Paniym 
יעץ 
Ya`ats 
שׁוּב 
Shuwb 
ye that we may
דּבר 
Dabar 
עם 
`am 
,
דּבר 
Dabar 
to me, saying
,
קלל 
Qalal 
עול על 
`ol 
the yoke
אב 
'ab 
נתן 
Nathan 
ילד 
Yeled 
גּדל 
Gadal 
דּבר 
Dabar 
with him spake
,
עם 
`am 
דּבר 
Dabar 
,
אב 
'ab 
כּבד כּבד 
Kabad 
עול על 
`ol 
כּבד כּבד 
Kabad 
,
קלל 
Qalal 
but make thou it lighter
,
דּבר 
Dabar 
unto us thus shalt thou say
,
קטן 
Qoten 
עבה 
`abah 
אב 
'ab 
אב 
'ab 
עמשׂ עמס 
`amac 
כּבד 
Kabed 
you with a heavy
עול על 
`ol 
,
יסף 
Yacaph 
I will add
עול על 
`ol 
אב 
'ab 
יסר 
Yacar 
שׁוט 
Showt 
you with whips
,
יסר 
Yacar 
but I will chastise
ירבעם 
Yarob`am 
עם 
`am 
and all the people
רחבעם 
R@chab`am 
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
the third
יום 
Yowm 
,
מלך 
melek 
as the king
דּבר 
Dabar 
,
,
שׁוּב 
Shuwb 
Come to me again
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
the third
מלך 
melek 
And the king
ענה 
`anah 
עם 
`am 
the people
קשׁה 
Qasheh 
,
עזב 
`azab 
זקן 
Zaqen 
עצה 
`etsah 
יעץ 
Ya`ats 
דּבר 
Dabar 
עצה 
`etsah 
ילד 
Yeled 
of the young men
,
,
אב 
'ab 
כּבד כּבד 
Kabad 
עול על 
`ol 
כּבד כּבד 
Kabad 
,
יסף 
Yacaph 
and I will add
עול על 
`ol 
אב 
'ab 
יסר 
Yacar 
שׁוט 
Showt 
you with whips
,
יסר 
Yacar 
but I will chastise
מלך 
melek 
שׁמע 
Shama` 
עם 
`am 
not unto the people
סבּה 
Cibbah 
קוּם 
Quwm 
דּבר 
Dabar 
,
,
דּבר 
Dabar 
יד 
Yad 
by
אחיּהוּ אחיּה 
'Achiyah 
שׁלני שׁילני שׁילוני 
Shiylowniy 
ירבעם 
Yarob`am 
the son
שׁוּב 
Shuwb 
So
ישׂראל 
Yisra'el 
ראה 
Ra'ah 
מלך 
melek 
שׁמע 
Shama` 
עם 
`am 
not unto them, the people
דּבר 
Dabar 
מלך 
melek 
the king
,
,
חלק 
Cheleq 
דּויד דּוד 
David 
have we in David
נחלה 
Nachalah 
in the son
אישׁי ישׁי 
Yishay 
אהל 
'ohel 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
ראה 
Ra'ah 
בּית 
Bayith 
,
דּויד דּוד 
David 
ישׂראל 
Yisra'el 
ילך 
Yalak 
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׁב 
Yashab 
עיר ער עיר 
`iyr 
in the cities
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
רחבעם 
R@chab`am 
מלך 
Malak 
מלך 
melek 
רחבעם 
R@chab`am 
שׁלח 
Shalach 
אדרם 
'Adoram 
,
מס מס 
Mac 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
רגם 
Ragam 
אבן 
'eben 
him with stones
,
מוּת 
Muwth 
מלך 
melek 
רחבעם 
R@chab`am 
אמץ 
'amats 
עלה 
`alah 
to get him up
מרכּבה 
merkabah 
,
נוּס 
Nuwc 
to flee
ישׂראל 
Yisra'el 
פּשׁע 
Pasha` 
בּית 
Bayith 
דּויד דּוד 
David 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁמע 
Shama` 
ירבעם 
Yarob`am 
שׁוּב 
Shuwb 
,
שׁלח 
Shalach 
קרא 
Qara' 
and called
עדה 
`edah 
,
מלך 
Malak 
ישׂראל 
Yisra'el 
אחר 
'achar 
בּית 
Bayith 
the house
דּויד דּוד 
David 
,
זוּלה 
Zuwlah 
but
שׁבט 
Shebet 
the tribe
יהוּדה 
Y@huwdah 
רחבעם 
R@chab`am 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
קהל 
Qahal 
בּית 
Bayith 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
שׁבט 
Shebet 
with the tribe
בּנימין 
Binyamiyn 
,
מאיה מאה 
me'ah 
שׁמונים שׁמנים 
Sh@moniym 
אלף 
'eleph 
בּחר 
Bachar 
,
,
לחם 
Lacham 
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
שׁוּב 
Shuwb 
מלוּכה 
M@luwkah 
שׁוּב 
Shuwb 
רחבעם 
R@chab`am 
the son
דּבר 
Dabar 
But the word
אלהים 
'elohiym 
of God
שׁמעיהוּ שׁמעיה 
Sh@ma`yah 
אישׁ 
'iysh 
the man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
רחבעם 
R@chab`am 
,
the son
שׁלמה 
Sh@lomoh 
,
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
בּית 
Bayith 
and unto all the house
יהוּדה 
Y@huwdah 
בּנימין 
Binyamiyn 
,
יתר 
Yether 
and to the remnant
עם 
`am 
of the people
,
the Lord
עלה 
`alah 
Ye shall not go up
,
לחם 
Lacham 
אח 
'ach 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁוּב 
Shuwb 
אישׁ 
'iysh 
בּית 
Bayith 
דּבר 
Dabar 
is
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
of the Lord
שׁוּב 
Shuwb 
ילך 
Yalak 
,
דּבר 
Dabar 
ירבעם 
Yarob`am 
בּנה 
Banah 
שׁכם 
Sh@kem 
הר 
Har 
אפרים 
'Ephrayim 
,
ישׁב 
Yashab 
and dwelt
יצא 
Yatsa' 
בּנה 
Banah 
ירבעם 
Yarob`am 
לב 
Leb 
,
ממלכה 
Mamlakah 
שׁוּב 
Shuwb 
בּית 
Bayith 
to the house
עם 
`am 
עלה 
`alah 
go up
to do
זבח 
Zebach 
בּית 
Bayith 
in the house
of the Lord
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
לב 
Leb 
עם 
`am 
שׁוּב 
Shuwb 
אדן אדון 
'adown 
,
רחבעם 
R@chab`am 
,
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
הרג 
Harag 
שׁוּב 
Shuwb 
me, and go again
רחבעם 
R@chab`am 
מלך 
melek 
מלך 
melek 
יעץ 
Ya`ats 
,
and made
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
עגל 
`egel 
זהב 
Zahab 
of gold
and said
רב 
Rab 
unto them, It is too much
עלה 
`alah 
for you to go up
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
אלהים 
'elohiym 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
,
עלה 
`alah 
ארץ 
'erets 
out of the land
שׂים שׂוּם 
Suwm 
And he set
אחד 
'echad 
the one
בּית־אל 
Beyth-'El 
in Beth–el
אחד 
'echad 
and the other
נתן 
Nathan 
דּבר 
Dabar 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
עם 
`am 
ילך 
Yalak 
פּנים 
Paniym 
אחד 
'echad 
the one
,
בּית 
Bayith 
בּמה 
Bamah 
,
and made
כּהן 
Kohen 
קצה 
Qatsah 
of the lowest
עם 
`am 
of the people
,
which were not of the sons
ירבעם 
Yarob`am 
חג חג 
Chag 
שׁמיני 
Sh@miyniy 
in the eighth
חדשׁ 
Chodesh 
,
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
on the fifteenth
יום 
Yowm 
חדשׁ 
Chodesh 
of the month
,
חג חג 
Chag 
יהוּדה 
Y@huwdah 
that is in Judah
עלה 
`alah 
and he offered
מזבּח 
Mizbeach 
בּית־אל 
Beyth-'El 
he in Beth–el
זבח 
Zabach 
עגל 
`egel 
עמד 
`amad 
and he placed
בּית־אל 
Beyth-'El 
in Beth–el
כּהן 
Kohen 
בּמה 
Bamah 
of the high places
עלה 
`alah 
So he offered
מזבּח 
Mizbeach 
בּית־אל 
Beyth-'El 
in Beth–el
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
יום 
Yowm 
שׁמיני 
Sh@miyniy 
of the eighth
חדשׁ 
Chodesh 
,
חדשׁ 
Chodesh 
even in the month
,
בּדא 
Bada' 
לב 
Leb 
חג חג 
Chag 
ישׂראל 
Yisra'el 
עלה 
`alah 
and he offered
מזבּח 
Mizbeach 
,