שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
in all that ye said
מלך 
Malak 
unto me, and have made
מלך 
melek 
מלך 
melek 
הלך 
Halak 
פּנים 
Paniym 
זקן 
Zaqen 
you and I am old
שׂיב 
Siyb 
and, behold, my sons
הלך 
Halak 
are with you and I have walked
פּנים 
Paniym 
נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
ענה 
`anah 
משׁיח 
Mashiyach 
שׁור 
Showr 
לקח 
Laqach 
חמר חמור 
Chamowr 
לקח 
Laqach 
עשׁק 
`ashaq 
רצץ 
Ratsats 
יד 
Yad 
or of whose hand
כּפר 
Kopher 
עלם 
`alam 
עין 
`ayin 
שׁוּב 
Shuwb 
therewith and I will restore
,
עשׁק 
`ashaq 
רצץ 
Ratsats 
לקח 
Laqach 
us, neither hast thou taken
מאוּמה 
M@uwmah 
אישׁ 
'iysh 
עד 
`ed 
משׁיח 
Mashiyach 
עד 
`ed 
יום 
Yowm 
,
מצא 
Matsa' 
that ye have not found
מאוּמה 
M@uwmah 
יד 
Yad 
in my hand
,
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
עם 
`am 
,
It is the Lord
,
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
,
עלה 
`alah 
אב 
'ab 
עלה 
`alah 
up
ארץ 
'erets 
out of the land
יצב 
Yatsab 
,
שׁפט 
Shaphat 
פּנים 
Paniym 
with you before
the Lord
צדקה 
Ts@daqah 
of the Lord
יעקב 
Ya`aqob 
מצרים 
Mitsrayim 
,
אב 
'ab 
זעק 
Za`aq 
שׁלח 
Shalach 
משׁה 
Mosheh 
אהרון 
'Aharown 
and Aaron
,
יצא 
Yatsa' 
אב 
'ab 
מצרים 
Mitsrayim 
,
ישׁב 
Yashab 
שׁכח שׁכח 
Shakach 
the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
מכר 
Makar 
he sold
יד 
Yad 
סיסרא 
Ciyc@ra' 
,
שׂר 
Sar 
צבאה צבא 
Tsaba' 
of the host
חצור 
Chatsowr 
,
יד 
Yad 
and into the hand
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
,
יד 
Yad 
and into the hand
מלך 
melek 
of the king
מואב 
Mow'ab 
of Moab
,
לחם 
Lacham 
זעק 
Za`aq 
and said
,
חטא 
Chata' 
,
עזב 
`azab 
the Lord
עבד 
`abad 
בּעל 
Ba`al 
עשׁתּרת עשׁתּרות 
`Ashtarowth 
נצל 
Natsal 
יד 
Yad 
us out of the hand
אויב איב 
'oyeb 
,
עבד 
`abad 
and we will serve
שׁלח 
Shalach 
ירבּעל 
Y@rubba`al 
,
בּדן 
B@dan 
and Bedan
,
יפתּח 
Yiphtach 
,
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
and Samuel
,
נצל 
Natsal 
יד 
Yad 
you out of the hand
אויב איב 
'oyeb 
סביבה סביב 
Cabiyb 
,
ישׁב 
Yashab 
and ye dwelled
ראה 
Ra'ah 
נחשׁ 
Nachash 
מלך 
melek 
the king
of the children
עמּון 
`Ammown 
מלך 
melek 
unto me, Nay but a king
מלך 
Malak 
אלהים 
'elohiym 
מלך 
melek 
בּחר 
Bachar 
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
,
and, behold, the Lord
,
נתן 
Nathan 
מלך 
melek 
ירא 
Yare' 
If ye will fear
the Lord
עבד 
`abad 
and serve
שׁמע 
Shama` 
him, and obey
קל קול 
Qowl 
,
מרה 
Marah 
and not rebel
פּה 
Peh 
of the Lord
מלך 
melek 
then shall both ye and also the king
מלך 
Malak 
אחר 
'achar 
the Lord
שׁמע 
Shama` 
But if ye will not obey
קל קול 
Qowl 
the voice
of the Lord
מרה 
Marah 
but rebel
פּה 
Peh 
of the Lord
יד 
Yad 
of the Lord
גּם 
Gam 
יצב 
Yatsab 
ראה 
Ra'ah 
and see
גּדל גּדול 
Gadowl 
דּבר 
Dabar 
,
,
will do
חטּה 
Chittah 
Is it not wheat
קציר 
Qatsiyr 
יום 
Yowm 
to day
קרא 
Qara' 
I will call
נתן 
Nathan 
and he shall send
קל קול 
Qowl 
מטר 
Matar 
and rain
ידע 
Yada` 
ראה 
Ra'ah 
and see
רעה רע 
Ra` 
רב 
Rab 
עין 
`ayin 
in the sight
of the Lord
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
קרא 
Qara' 
and the Lord
נתן 
Nathan 
קל קול 
Qowl 
מטר 
Matar 
and rain
יום 
Yowm 
עם 
`am 
and all the people
מאד 
M@`od 
ירא 
Yare' 
the Lord
עם 
`am 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
,
פּלל 
Palal 
עבד 
`ebed 
אלהים 
'elohiym 
,
מוּת 
Muwth 
יסף 
Yacaph 
not for we have added
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
רעה רע 
Ra` 
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
to ask
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
עם 
`am 
,
ירא 
Yare' 
not ye have done
רעה רע 
Ra` 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
אחר 
'achar 
the Lord
עבד 
`abad 
but serve
the Lord
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
And turn ye not aside
אחר 
'achar 
תּהוּ 
Tohuw 
יעל 
Ya`al 
נצל 
Natsal 
נטשׁ 
Natash 
will not forsake
עם 
`am 
גּדל גּדול 
Gadowl 
שׁם 
Shem 
יאל 
Ya'al 
the Lord
אנכי 
'anokiy 
,
חללה חלילה 
Chaliylah 
חטא 
Chata' 
חדל 
Chadal 
פּלל 
Palal 
to pray
ירא ירה 
Yarah 
for you but I will teach
טוב 
Towb 
you the good
ישׁר 
Yashar 
and the right
ירא 
Yare' 
the Lord
עבד 
`abad 
and serve
אמת 
'emeth 
לבב 
Lebab 
ראה 
Ra'ah 
גּדל 
Gadal 
רעע 
Ra`a` 
רעע 
Ra`a` 
,
ספה 
Caphah 
,

American Standard Version Public Domain