יום 
Yowm 
Now it came to pass upon a day
,
יונתן 
Yownathan 
the son
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
נער 
Na`ar 
נסה נשׂא 
Nasa' 
כּלי 
K@liy 
,
ילך 
Yalak 
,
עבר 
`abar 
and let us go over
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
מצּב 
Matstsab 
,
עבר 
`eber 
that is on the other side
,
נגד 
Nagad 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
ישׁב 
Yashab 
קצה קצה 
Qatseh 
in the uttermost
גּבעה 
Gib`ah 
רמּן רמּון 
Rimmown 
מגרון 
Migrown 
עם 
`am 
and the people
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
מאיה מאה 
me'ah 
אחיּהוּ אחיּה 
'Achiyah 
,
the son
אחיטוּב 
'Achiytuwb 
,
אי־כבוד 
'Iy-kabowd 
,
אח 
'ach 
,
the son
פּינחס 
Piyn@chac 
,
the son
עלי 
`Eliy 
of Eli
,
,
כּהן 
Kohen 
שׁלו שׁילו שׁלה שׁילה 
Shiyloh 
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
אפד אפוד 
'ephowd 
עם 
`am 
ידע 
Yada` 
יונתן 
Yownathan 
מעברה מעבר 
Ma`abar 
,
יונתן 
Yownathan 
בּקשׁ 
Baqash 
עבר 
`abar 
to go over
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
מצּב 
Matstsab 
,
שׁן 
Shen 
,
סלע 
Cela` 
עבר 
`eber 
on the one side
,
שׁן 
Shen 
and a sharp
סלע 
Cela` 
עבר 
`eber 
on the other side
שׁם 
Shem 
and the name
אחד 
'echad 
of the one
בּוצץ 
Bowtsets 
שׁם 
Shem 
and the name
אחד 
'echad 
of the other
שׁן 
Shen 
אחד 
'echad 
of the one
מצק מצוּק 
Matsuwq 
צפן צפון 
Tsaphown 
מל מואל מול מוּל 
Muwl 
מכמשׁ מכמשׁ מכמס 
Mikmac (BR15.2.27, BR16.7.31) 
,
אחד 
'echad 
and the other
נגב 
Negeb 
מל מואל מול מוּל 
Muwl 
יהונתן 
Y@hownathan 
נער 
Na`ar 
to the young man
נסה נשׂא 
Nasa' 
כּלי 
K@liy 
,
ילך 
Yalak 
,
עבר 
`abar 
and let us go over
מצּב 
Matstsab 
ערל 
`arel 
it may be that the Lord
will work
מעצור 
Ma`tsowr 
to the Lord
ישׁע 
Yasha` 
to save
רב 
Rab 
by many
נסה נשׂא 
Nasa' 
לבב 
Lebab 
נטה 
Natah 
יהונתן 
Y@hownathan 
,
עבר 
`abar 
Behold, we will pass over
אנושׁ 
'enowsh 
גּלה 
Galah 
and we will discover
דּמם 
Damam 
נגע 
Naga` 
עמד 
`amad 
to you then we will stand still
עלה 
`alah 
in our place, and will not go up
עלה 
`alah 
עלה 
`alah 
unto us then we will go up
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
אות 
'owth 
and this shall be a sign
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
גּלה 
Galah 
מצּב 
Matstsab 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
and the Philistines
,
עברי 
`Ibriy 
יצא 
Yatsa' 
חר חור 
Chowr 
out of the holes
חבא 
Chaba' 
אנושׁ 
'enowsh 
And the men
מצּבה מצּבה 
Matstsabah 
of the garrison
ענה 
`anah 
יונתן 
Yownathan 
נסה נשׂא 
Nasa' 
,
and said
,
עלה 
`alah 
Come up
ידע 
Yada` 
to us, and we will shew
דּבר 
Dabar 
יונתן 
Yownathan 
נסה נשׂא 
Nasa' 
,
עלה 
`alah 
Come up
אחר 
'achar 
me for the Lord
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
יונתן 
Yownathan 
עלה 
`alah 
יד 
Yad 
רגל 
Regel 
,
נסה נשׂא 
Nasa' 
אחר 
'achar 
נפל 
Naphal 
פּנים 
Paniym 
יונתן 
Yownathan 
נסה נשׂא 
Nasa' 
מוּת 
Muwth 
אחר 
'achar 
ראשׁן ראשׁון 
Ri'shown 
מכּה מכּה 
Makkah 
,
יונתן 
Yownathan 
נסה נשׂא 
Nasa' 
נכה 
Nakah 
,
עשׂרים 
`esriym 
אישׁ 
'iysh 
,
חצי 
Chetsiy 
within as it were an half
מענה 
Ma`anah 
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
of land
,
צמד 
Tsemed 
,
חרדה 
Charadah 
מחנה 
Machaneh 
in the host
,
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
in the field
,
עם 
`am 
and among all the people
מצּב 
Matstsab 
,
שׁחת 
Shachath 
and the spoilers
,
חרד 
Charad 
,
ארץ 
'erets 
and the earth
רגז 
Ragaz 
אלהים 
'elohiym 
so it was a very great
צפה 
Tsaphah 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
גּבעה 
Gib`ah 
בּנימין 
Binyamiyn 
ראה 
Ra'ah 
המן המון 
Hamown 
and, behold, the multitude
מוּג 
Muwg 
,
ילך 
Yalak 
הלם 
Halam 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
עם 
`am 
פּקד 
Paqad 
ראה 
Ra'ah 
now, and see
הלך 
Halak 
פּקד 
Paqad 
,
יונתן 
Yownathan 
נסה נשׂא 
Nasa' 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
אחיּהוּ אחיּה 
'Achiyah 
,
נגשׁ 
Nagash 
ארן ארון 
'arown 
the ark
אלהים 
'elohiym 
of God
ארן ארון 
'arown 
For the ark
אלהים 
'elohiym 
of God
יום 
Yowm 
with the children
שׁאוּל 
Sha'uwl 
דּבר 
Dabar 
כּהן 
Kohen 
,
המן המון 
Hamown 
מחנה 
Machaneh 
that was in the host
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
ילך 
Yalak 
הלך 
Halak 
on
רב 
Rab 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
and Saul
כּהן 
Kohen 
,
אסף 
'acaph 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
עם 
`am 
and all the people
זעק 
Za`aq 
מלחמה 
Milchamah 
to the battle
אישׁ 
'iysh 
חרב 
Chereb 
ריע רע 
Rea` 
,
מאד 
M@`od 
and there was a very
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
עברי 
`Ibriy 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
אתמוּל אתמול אתמול 
'ethmowl 
שׁלשׁם שׁלשׁום 
Shilshowm 
,
עלה 
`alah 
מחנה 
Machaneh 
with them into the camp
סביבה סביב 
Cabiyb 
ישׂראל 
Yisra'el 
even they also turned to be with the Israelites
שׁאוּל 
Sha'uwl 
אישׁ 
'iysh 
ישׂראל 
Yisra'el 
חבא 
Chaba' 
הר 
Har 
אפרים 
'Ephrayim 
,
שׁמע 
Shama` 
,
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
נוּס 
Nuwc 
,
דּבק 
Dabaq 
אחר 
'achar 
So the Lord
ישׁע 
Yasha` 
ישׂראל 
Yisra'el 
יום 
Yowm 
מלחמה 
Milchamah 
and the battle
עבר 
`abar 
אישׁ 
'iysh 
And the men
ישׂראל 
Yisra'el 
נגשׂ 
Nagas 
יום 
Yowm 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
אלה 
'alah 
עם 
`am 
the people
,
,
ארר 
'arar 
אישׁ 
'iysh 
be the man
אכל 
'akal 
לחם 
Lechem 
ערב 
`ereb 
,
נקם 
Naqam 
אויב איב 
'oyeb 
עם 
`am 
So none of the people
טעם 
Ta`am 
ארץ 
'erets 
And all they of the land
יער 
Ya`ar 
to a wood
דּבשׁ 
D@bash 
פּנים 
Paniym 
עם 
`am 
יער 
Ya`ar 
,
דּבשׁ 
D@bash 
הלך 
helek 
נשׂג 
Nasag 
but no man put
יד 
Yad 
פּה 
Peh 
עם 
`am 
ירא 
Yare' 
יונתן 
Yownathan 
שׁמע 
Shama` 
אב 
'ab 
שׁבע 
 
עם 
`am 
the people
שׁבע 
 
with the oath
שׁלח 
Shalach 
קצה קצה 
Qatseh 
the end
מטּה מטּה 
Matteh 
of the rod
יד 
Yad 
טבל 
Tabal 
and dipped
יערה 
Ya`arah 
it in an honeycomb
,
שׁוּב 
Shuwb 
and put
יד 
Yad 
פּה 
Peh 
עין 
`ayin 
and his eyes
ענה 
`anah 
אישׁ 
'iysh 
עם 
`am 
of the people
,
and said
,
אב 
'ab 
שׁבע 
 
שׁבע 
 
עם 
`am 
the people
שׁבע 
 
with an oath
,
,
ארר 
'arar 
אישׁ 
'iysh 
be the man
אכל 
'akal 
לחם 
Lechem 
יום 
Yowm 
עם 
`am 
יונתן 
Yownathan 
,
אב 
'ab 
עכר 
`akar 
ארץ 
'erets 
the land
ראה 
Ra'ah 
,
עין 
`ayin 
אור 
'owr 
,
טעם 
Ta`am 
מעט מעט 
M@`at 
אף 
'aph 
,
לוּ לא לוּא 
Luw' 
עם 
`am 
the people
אכל 
'akal 
אכל 
'akal 
יום 
Yowm 
to day
שׁלל 
Shalal 
of the spoil
אויב איב 
'oyeb 
מצא 
Matsa' 
רבה 
Rabah 
מכּה מכּה 
Makkah 
נכה 
Nakah 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
יום 
Yowm 
מכמשׁ מכמשׁ מכמס 
Mikmac (BR15.2.27, BR16.7.31) 
איּלון 
'Ayalown 
עם 
`am 
and the people
מאד 
M@`od 
עם 
`am 
עיט 
`iyt 
שׁלל 
Shalal 
,
לקח 
Laqach 
and took
צאון צאןo 
Tso'n 
,
בּקר 
Baqar 
and oxen
,
,
שׁחט 
Shachat 
and slew
ארץ 
'erets 
them on the ground
עם 
`am 
and the people
אכל 
'akal 
נגד 
Nagad 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
,
עם 
`am 
חטא 
Chata' 
אכל 
'akal 
דּם 
Dam 
with the blood
,
בּגד 
Bagad 
גּלל 
Galal 
גּדל גּדול 
Gadowl 
אבן 
'eben 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
פּוּץ 
Puwts 
עם 
`am 
,
and say
נגשׁ 
Nagash 
אישׁ 
'iysh 
שׁור 
Showr 
his ox
,
אישׁ 
'iysh 
שׂי שׂה 
Seh 
,
שׁחט 
Shachat 
and slay
אכל 
'akal 
חטא 
Chata' 
and sin
not against the Lord
אכל 
'akal 
דּם 
Dam 
with the blood
עם 
`am 
נגשׁ 
Nagash 
אישׁ 
'iysh 
שׁור 
Showr 
his ox
יד 
Yad 
with him
לילה ליל ליל 
Layil 
,
שׁחט 
Shachat 
and slew
שׁאוּל 
Sha'uwl 
בּנה 
Banah 
מזבּח 
Mizbeach 
חלל 
Chalal 
the same was the first
מזבּח 
Mizbeach 
בּנה 
Banah 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
ירד 
Yarad 
Let us go down
אחר 
'achar 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
לילה ליל ליל 
Layil 
,
בּזז 
Bazaz 
and spoil
בּקר 
Boqer 
אור 
'owr 
,
שׁאר 
Sha'ar 
and let us not leave
אישׁ 
'iysh 
a man
,
Do
עין 
`ayin 
טוב 
Towb 
כּהן 
Kohen 
the priest
,
קרב 
Qarab 
הלם 
Halom 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
אלהים 
'elohiym 
,
ירד 
Yarad 
Shall I go down
אחר 
'achar 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
ישׂראל 
Yisra'el 
ענה 
`anah 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
נגשׁ 
Nagash 
הלם 
Halom 
,
פּנּה 
Pinnah 
עם 
`am 
of the people
ידע 
Yada` 
and know
ראה 
Ra'ah 
and see
מה מ־ מ־ מה מה 
Mah 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
For, as the Lord
חי 
Chay 
,
ישׁע 
Yasha` 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ישׁ 
Yesh 
though it be
יונתן 
Yownathan 
,
מוּת 
Muwth 
מוּת 
Muwth 
עם 
`am 
ענה 
`anah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
אחד 
'echad 
Be ye on one
עבר 
`eber 
,
יונתן 
Yownathan 
and I and Jonathan
אחד 
'echad 
will be on the other
עבר 
`eber 
עם 
`am 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
Do
עין 
`ayin 
טוב 
Towb 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
יהב 
Yahab 
תּמים 
Tamiym 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
יונתן 
Yownathan 
לכד 
Lakad 
עם 
`am 
but the people
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
נפל 
Naphal 
יונתן 
Yownathan 
יונתן 
Yownathan 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
יונתן 
Yownathan 
,
נגד 
Nagad 
me what thou hast done
יונתן 
Yownathan 
נגד 
Nagad 
him, and said
,
טעם 
Ta`am 
I did but
טעם 
Ta`am 
מעט מעט 
M@`at 
דּבשׁ 
D@bash 
קצה קצה 
Qatseh 
with the end
מטּה מטּה 
Matteh 
of the rod
יד 
Yad 
הנּה 
Hinneh 
and, lo
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
אלהים 
'elohiym 
do so
יסף 
Yacaph 
מוּת 
Muwth 
מוּת 
Muwth 
,
עם 
`am 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
יונתן 
Yownathan 
מוּת 
Muwth 
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
ישׁוּעה 
Y@shuw`ah 
ישׂראל 
Yisra'el 
חללה חלילה 
Chaliylah 
as the Lord
חי 
Chay 
,
שׂערה 
Sa`arah 
ראשׁ 
Ro'sh 
נפל 
Naphal 
ארץ 
'erets 
to the ground
אלהים 
'elohiym 
with God
יום 
Yowm 
עם 
`am 
So the people
פּדה 
Padah 
יונתן 
Yownathan 
,
מוּת 
Muwth 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
עלה 
`alah 
went up
אחר 
'achar 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
and the Philistines
הלך 
Halak 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
So Saul
לכד 
Lakad 
מלוּכה 
M@luwkah 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
לחם 
Lacham 
and fought
אויב איב 
'oyeb 
סביבה סביב 
Cabiyb 
,
מואב 
Mow'ab 
,
עמּון 
`Ammown 
,
אדום אדם 
'Edom 
,
מלך 
melek 
and against the kings
צבה צובה צובא 
Tsowba' 
,
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
פּנה 
Panah 
רשׁע 
Rasha` 
חיל 
Chayil 
an host
,
נכה 
Nakah 
and smote
עמלק 
`Amaleq 
,
נצל 
Natsal 
ישׂראל 
Yisra'el 
יד 
Yad 
out of the hands
שׁשׂה שׁסה 
Shacah 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
יונתן 
Yownathan 
,
ישׁוי 
Yishviy 
and Ishui
,
מלכּישׁוּע 
Malkiyshuwa` 
and Melchishua
,
שׁם 
Shem 
and the names
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
of his two
בּת 
Bath 
שׁם 
Shem 
בּכּירה 
Bekiyrah 
of the firstborn
מרב 
merab 
,
שׁם 
Shem 
and the name
קטן קטן 
Qatan 
of the younger
שׁם 
Shem 
And the name
שׁאוּל 
Sha'uwl 
נשׁים אשּׁה 
'ishshah 
אחינעם 
'Achiyno`am 
בּת 
Bath 
אחימעץ 
'Achiyma`ats 
שׁם 
Shem 
and the name
שׂר 
Sar 
of the captain
צבאה צבא 
Tsaba' 
אבינר אבנר 
'Abner 
the son
נר 
Ner 
of Ner
,
שׁאוּל 
Sha'uwl 
קישׁ 
Qiysh 
אב 
'ab 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
נר 
Ner 
and Ner
אב 
'ab 
the father
אבינר אבנר 
'Abner 
חזק 
Chazaq 
מלחמה 
Milchamah 
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
יום 
Yowm 
all the days
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
שׁאוּל 
Sha'uwl 
ראה 
Ra'ah 
גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
אישׁ 
'iysh 
,
חיל 
Chayil 
,
אסף 
'acaph 
he took