אישׁ 
'iysh 
בּנימין 
Binyamiyn 
,
שׁם 
Shem 
קישׁ 
Qiysh 
the son
אביאל 
'Abiy'el 
,
the son
צרר צרור 
Ts@rowr 
,
the son
בּכורת 
B@kowrath 
,
the son
אפיח 
'Aphiyach 
,
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
,
גּבּר גּבּור 
Gibbowr 
אישׁ 
'iysh 
,
שׁם 
Shem 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
בּחר בּחוּר 
Bachuwr 
,
טוב 
Towb 
and a goodly
ישׂראל 
Yisra'el 
טוב 
Towb 
אישׁ 
'iysh 
שׁכם 
Sh@kem 
מעל 
Ma`al 
and upward
גּבוהּ גּבהּ 
Gaboahh 
אתון 
'athown 
קישׁ 
Qiysh 
of Kish
שׁאוּל 
Sha'uwl 
אב 
'ab 
אבד 
'abad 
קישׁ 
Qiysh 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
to Saul
,
לקח 
Laqach 
אחד 
'echad 
נער 
Na`ar 
of the servants
קוּם 
Quwm 
with thee, and arise
,
ילך 
Yalak 
go
בּקשׁ 
Baqash 
עבר 
`abar 
הר 
Har 
אפרים 
'Ephrayim 
,
עבר 
`abar 
ארץ 
'erets 
the land
שׁלשׁה 
Shalishah 
,
מצא 
Matsa' 
עבר 
`abar 
ארץ 
'erets 
the land
שׁעלים 
Sha`aliym 
,
עבר 
`abar 
and there they were not and he passed through
,
ארץ 
'erets 
the land
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
of the Benjamites
,
מצא 
Matsa' 
ארץ 
'erets 
to the land
ציף צופי צוּףo 
Tsuwph 
of Zuph
,
שׁאוּל 
Sha'uwl 
נער 
Na`ar 
ילך 
Yalak 
שׁוּב 
Shuwb 
and let us return
אב 
'ab 
חדל 
Chadal 
אתון 
'athown 
דּאג 
Da'ag 
עיר ער עיר 
`iyr 
אישׁ 
'iysh 
a man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
כּבד כּבד 
Kabad 
and he is an honourable
,
אישׁ 
'iysh 
דּבר 
Dabar 
ילך 
Yalak 
now let us go
נגד 
Nagad 
דּרך 
Derek 
us our way
שׁאוּל 
Sha'uwl 
נער 
Na`ar 
,
ילך 
Yalak 
But, behold, if we go
,
אישׁ 
'iysh 
the man
לחם 
Lechem 
for the bread
אזל 
'azal 
כּלי 
K@liy 
,
תּשׁוּרה 
T@shuwrah 
and there is not a present
,
אישׁ 
'iysh 
to the man
אלהים 
'elohiym 
of God
נער 
Na`ar 
ענה 
`anah 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
יסף 
Yacaph 
,
and said
,
מצא 
Matsa' 
יד 
Yad 
רבע 
Reba` 
שׁקל 
Sheqel 
of a shekel
כּסף 
Keceph 
נתן 
Nathan 
that will I give
אישׁ 
'iysh 
to the man
אלהים 
'elohiym 
of God
,
נגד 
Nagad 
to tell
פּנים 
Paniym 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
אישׁ 
'iysh 
ילך 
Yalak 
דּרשׁ 
Darash 
אלהים 
'elohiym 
of God
,
,
ילך 
Yalak 
,
ילך 
Yalak 
and let us go
ראה 
Ra'ah 
to the seer
יום 
Yowm 
for he that is now
נביא 
Nabiy' 
פּנים 
Paniym 
קרא 
Qara' 
דּבר 
Dabar 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
נער 
Na`ar 
,
טוב 
Towb 
ילך 
Yalak 
,
ילך 
Yalak 
let us go
ילך 
Yalak 
עיר ער עיר 
`iyr 
אישׁ 
'iysh 
אלהים 
'elohiym 
of God
עלה 
`alah 
And as they went up
מעלה 
Ma`aleh 
the hill
עיר ער עיר 
`iyr 
to the city
,
מצא 
Matsa' 
נערה 
Na`arah 
יצא 
Yatsa' 
שׁאב 
Sha'ab 
to draw
מים 
Mayim 
,
and said
ישׁ 
Yesh 
ראה 
Ra'ah 
the seer
ענה 
`anah 
them, and said
,
ישׁ 
Yesh 
He is
פּנים 
Paniym 
behold, he is before
מהר 
Mahar 
יום 
Yowm 
to day
עיר ער עיר 
`iyr 
to the city
זבח 
Zebach 
עם 
`am 
of the people
יום 
Yowm 
to day
As soon as ye be come
עיר ער עיר 
`iyr 
,
כּן 
Ken 
מצא 
Matsa' 
עלה 
`alah 
him, before he go up
בּמה 
Bamah 
to the high place
אכל 
'akal 
to eat
עם 
`am 
אכל 
'akal 
will not eat
,
בּרך 
Barak 
זבח 
Zebach 
אחר 
'achar 
אכל 
'akal 
קרא 
Qara' 
עלה 
`alah 
יום 
Yowm 
מצא 
Matsa' 
עלה 
`alah 
תּוך 
Tavek 
עיר ער עיר 
`iyr 
the city
עיר ער עיר 
`iyr 
,
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
יצא 
Yatsa' 
קראה 
Qir'ah 
עלה 
`alah 
them, for to go up
גּלה 
Galah 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
אזן 
'ozen 
in his ear
אחד 
'echad 
a
יום 
Yowm 
פּנים 
Paniym 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
מחר 
Machar 
עת 
`eth 
שׁלח 
Shalach 
I will send
אישׁ 
'iysh 
ארץ 
'erets 
out of the land
בּנימין 
Binyamiyn 
,
משׁח 
Mashach 
and thou shalt anoint
נגד נגיד 
Nagiyd 
him to be captain
עם 
`am 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ישׁע 
Yasha` 
עם 
`am 
יד 
Yad 
out of the hand
פּלשׁתּי 
P@lishtiy 
ראה 
Ra'ah 
עם 
`am 
,
צעקה 
Tsa`aqah 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
ראה 
Ra'ah 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
the Lord
,
ענה 
`anah 
אישׁ 
'iysh 
עצר 
`atsar 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
נגשׁ 
Nagash 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
תּוך 
Tavek 
in
שׁער 
Sha`ar 
the gate
,
and said
,
נגד 
Nagad 
אי 
'ay 
me, I pray thee, where
ראה 
Ra'ah 
the seer's
בּית 
Bayith 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
ענה 
`anah 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
,
and said
,
ראה 
Ra'ah 
I am the seer
,
עלה 
`alah 
go up
פּנים 
Paniym 
בּמה 
Bamah 
me unto the high place
אכל 
'akal 
יום 
Yowm 
with me to day
,
בּקר 
Boqer 
and to morrow
שׁלח 
Shalach 
I will let thee go
,
נגד 
Nagad 
and will tell
אתון 
'athown 
אבד 
'abad 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
יום 
Yowm 
יום 
Yowm 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
לב 
Leb 
not thy mind
מצא 
Matsa' 
חמדּה 
Chemdah 
And on whom is all the desire
ישׂראל 
Yisra'el 
אב 
'ab 
Is it not on thee, and on all thy father's
שׁאוּל 
Sha'uwl 
ענה 
`anah 
and said
,
בּן־אישׁ ימיני בּן־היּמיני בּן־ימיני 
Ben-y@miyniy 
Am not I a Benjamite
,
קטן קטן 
Qatan 
of the smallest
שׁבט 
Shebet 
of the tribes
ישׂראל 
Yisra'el 
משׁפּחה 
Mishpachah 
and my family
צעור צעירo 
Tsa`iyr 
the least
משׁפּחה 
Mishpachah 
of all the families
שׁבט 
Shebet 
of the tribe
בּנימין 
Binyamiyn 
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
thou so
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
לקח 
Laqach 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
נער 
Na`ar 
,
לשׁכּה 
Lishkah 
,
נתן 
Nathan 
ראשׁ 
Ro'sh 
in the chiefest
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
קרא 
Qara' 
,
שׁלשׁים שׁלושׁים 
Sh@lowshiym 
,
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
טבּח 
Tabbach 
,
נתן 
Nathan 
מנה 
manah 
נתן 
Nathan 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
טבּח 
Tabbach 
And the cook
רוּם 
Ruwm 
took up
שׁוק 
Showq 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and that which was upon it, and set
,
פּנים 
Paniym 
,
שׁאוּל 
Sha'uwl 
שׁאר 
Sha'ar 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
פּנים 
Paniym 
אכל 
'akal 
thee, and eat
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
שׁמר 
Shamar 
,
קרא 
Qara' 
עם 
`am 
the people
שׁאוּל 
Sha'uwl 
So Saul
אכל 
'akal 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
with Samuel
ירד 
Yarad 
בּמה 
Bamah 
עיר ער עיר 
`iyr 
,
דּבר 
Dabar 
,
שׁאוּל 
Sha'uwl 
with Saul
שׁכם 
Shakam 
עלה 
`alah 
and it came to pass about the spring
שׁחר 
Shachar 
of the day
,
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
קרא 
Qara' 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
גּג 
Gag 
to the top of the house
,
,
קוּם 
Quwm 
Up
,
שׁלח 
Shalach 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
קוּם 
Quwm 
,
יצא 
Yatsa' 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
of them, he and Samuel
,
ירד 
Yarad 
קצה קצה 
Qatseh 
to the end
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
,
שׁמוּאל 
Sh@muw'el 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
to Saul
,
נער 
Na`ar 
עבר 
`abar 
pass on
פּנים 
Paniym 
עבר 
`abar 
us, and he passed on
עמד 
`amad 
but stand
יום 
Yowm 
thou still a while
,
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar