אחב אחאב 
'Ach'ab 
שׁבעים 
Shib`iym 
שׁמרון 
Shom@rown 
יהוּא 
Yehuw' 
כּתב 
Kathab 
ספרה ספר 
Cepher 
,
שׁלח 
Shalach 
and sent
שׁמרון 
Shom@rown 
,
שׂר 
Sar 
יזרעאל 
Yizr@`e'l 
,
זקן 
Zaqen 
to the elders
,
אמן 
'aman 
and to them that brought up
אחב אחאב 
'Ach'ab 
ספרה ספר 
Cepher 
אדן אדון 
'adown 
רכב 
Rekeb 
are with you, and there are with you chariots
סס סוּס 
Cuwc 
and horses
,
מבצרה מבצר 
Mibtsar 
עיר ער עיר 
`iyr 
ראה 
Ra'ah 
טוב 
Towb 
the best
ישׁר 
Yashar 
אדן אדון 
'adown 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and set
אב 
'ab 
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
,
לחם 
Lacham 
and fight
אדן אדון 
'adown 
מאד 
M@`od 
ירא 
Yare' 
,
and said
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
מלך 
melek 
עמד 
`amad 
פּנים 
Paniym 
not before
בּית 
Bayith 
עיר ער עיר 
`iyr 
and he that was over the city
זקן 
Zaqen 
the elders
אמן 
'aman 
also, and the bringers up
שׁלח 
Shalach 
of the children, sent
יהוּא 
Yehuw' 
to Jehu
,
,
עבד 
`ebed 
,
and will do
אישׁ 
'iysh 
us we will not make any
מלך 
Malak 
do
טוב 
Towb 
thou that which is good
כּתב 
Kathab 
ספרה ספר 
Cepher 
שׁני 
Sheniy 
,
שׁמע 
Shama` 
If ye be mine, and if ye will hearken
,
קל קול 
Qowl 
,
לקח 
Laqach 
ראשׁ 
Ro'sh 
ye the heads
אנושׁ 
'enowsh 
of the men
אדן אדון 
'adown 
,
and come
יזרעאל 
Yizr@`e'l 
to me to Jezreel
מחר 
Machar 
by to morrow
עת 
`eth 
מלך 
melek 
,
שׁבעים 
Shib`iym 
,
אישׁ 
'iysh 
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
were with the great men
,
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
,
ספרה ספר 
Cepher 
And it came to pass, when the letter
לקח 
Laqach 
מלך 
melek 
the king's
,
שׁחט 
Shachat 
and slew
שׁבעים 
Shib`iym 
אישׁ 
'iysh 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and put
ראשׁ 
Ro'sh 
דּוּד 
Duwd 
,
שׁלח 
Shalach 
and sent
מלאך 
Mal'ak 
,
נגד 
Nagad 
and told
,
ראשׁ 
Ro'sh 
the heads
מלך 
melek 
of the king's
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
ye them in two
צבּר 
Tsibbur 
פּתח 
Pethach 
at the entering in
שׁער 
Sha`ar 
of the gate
בּקר 
Boqer 
And it came to pass in the morning
,
יצא 
Yatsa' 
,
עמד 
`amad 
and stood
,
and said
עם 
`am 
to all the people
,
צדּיק 
Tsaddiyq 
Ye be righteous
,
קשׁר 
Qashar 
אדן אדון 
'adown 
,
הרג 
Harag 
and slew
נכה 
Nakah 
ידע 
Yada` 
אפוא אפו 
'ephow 
נפל 
Naphal 
ארץ 
'erets 
דּבר 
Dabar 
nothing of the word
of the Lord
דּבר 
Dabar 
בּית 
Bayith 
אחב אחאב 
'Ach'ab 
of Ahab
דּבר 
Dabar 
יד 
Yad 
by
עבד 
`ebed 
יהוּא 
Yehuw' 
So Jehu
נכה 
Nakah 
שׁאר 
Sha'ar 
בּית 
Bayith 
of the house
אחב אחאב 
'Ach'ab 
of Ahab
יזרעאל 
Yizr@`e'l 
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
,
ידע 
Yada` 
,
כּהן 
Kohen 
,
שׁאר 
Sha'ar 
קוּם 
Quwm 
,
ילך 
Yalak 
and came
שׁמרון 
Shom@rown 
רעה 
Ra`ah 
And as he was at the shearing
בּית 
Bayith 
יהוּא 
Yehuw' 
מצא 
Matsa' 
אח 
'ach 
with the brethren
אחזיהוּ אחזיה 
'Achazyah 
מלך 
melek 
יהוּדה 
Y@huwdah 
,
and said
,
,
אח 
'ach 
We are the brethren
,
אחזיהוּ אחזיה 
'Achazyah 
ירד 
Yarad 
and we go down
שׁלם שׁלום 
Shalowm 
מלך 
melek 
of the king
and the children
,
תּפשׂ 
Taphas 
חי 
Chay 
תּפשׂ 
Taphas 
חי 
Chay 
,
שׁחט 
Shachat 
and slew
בּור 
Bowr 
them at the pit
בּית עקד 
Beyth `Eqed 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
,
ארבּעים 
'arba`iym 
and forty
אישׁ 
'iysh 
שׁאר 
Sha'ar 
אישׁ 
'iysh 
he any
ילך 
Yalak 
מצא 
Matsa' 
יהונדב 
Y@hownadab 
the son
רכב 
Rekab 
קראה 
Qir'ah 
בּרך 
Barak 
him and he saluted
him, and said
ישׁ 
Yesh 
to him, Is
לבב 
Lebab 
ישׁר 
Yashar 
,
לבב 
Lebab 
as my heart
לבב 
Lebab 
is with thy heart
יהונדב 
Y@hownadab 
,
ישׁ 
Yesh 
It is
נתן 
Nathan 
If it be, give
יד 
Yad 
נתן 
Nathan 
יד 
Yad 
עלה 
`alah 
and he took him up
,
ילך 
Yalak 
ראה 
Ra'ah 
with me, and see
קנאה 
Qin'ah 
my zeal
רכב 
Rakab 
שׁמרון 
Shom@rown 
,
נכה 
Nakah 
he slew
שׁאר 
Sha'ar 
אחב אחאב 
'Ach'ab 
שׁמרון 
Shom@rown 
,
שׁמד 
Shamad 
דּבר 
Dabar 
of the Lord
דּבר 
Dabar 
יהוּא 
Yehuw' 
קבץ 
Qabats 
עם 
`am 
קבץ 
Qabats 
,
and said
אחב אחאב 
'Ach'ab 
עבד 
`abad 
בּעל 
Ba`al 
מעט מעט 
M@`at 
יהוּא 
Yehuw' 
but Jehu
עבד 
`abad 
קרא 
Qara' 
נביא 
Nabiy' 
בּעל 
Ba`al 
of Baal
,
עבד 
`abad 
,
כּהן 
Kohen 
אישׁ 
'iysh 
פּקד 
Paqad 
גּדל גּדול 
Gadowl 
זבח 
Zebach 
בּעל 
Ba`al 
to do to Baal
פּקד 
Paqad 
,
חיה 
Chayah 
he shall not live
יהוּא 
Yehuw' 
עקבה 
`oqbah 
it in subtilty
אבד 
'abad 
עבד 
`abad 
יהוּא 
Yehuw' 
,
קדשׁ 
Qadash 
עצרת עצרה 
`atsarah 
בּעל 
Ba`al 
קרא 
Qara' 
יהוּא 
Yehuw' 
שׁלח 
Shalach 
ישׂראל 
Yisra'el 
עבד 
`abad 
בּעל 
Ba`al 
of Baal
,
אישׁ 
'iysh 
so that there was not a man
שׁאר 
Sha'ar 
בּית 
Bayith 
בּעל 
Ba`al 
of Baal
בּית 
Bayith 
and the house
בּעל 
Ba`al 
of Baal
מלא מלא 
Male' 
פּה 
Peh 
מלתּחה 
meltachah 
יצא 
Yatsa' 
לבשׁ לבוּשׁ 
L@buwsh 
עבד 
`abad 
בּעל 
Ba`al 
of Baal
יצא 
Yatsa' 
יהוּא 
Yehuw' 
,
יהונדב 
Y@hownadab 
the son
רכב 
Rekab 
,
בּית 
Bayith 
בּעל 
Ba`al 
of Baal
,
and said
עבד 
`abad 
בּעל 
Ba`al 
of Baal
,
חפשׂ 
Chaphas 
,
ראה 
Ra'ah 
and look
ישׁ 
Yesh 
עבד 
`ebed 
here with you none of the servants
of the Lord
עבד 
`abad 
but the worshippers
בּעל 
Ba`al 
of Baal
זבח 
Zebach 
עולה עלה 
`olah 
,
יהוּא 
Yehuw' 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
שׁמונים שׁמנים 
Sh@moniym 
אישׁ 
'iysh 
חץ חוּץ 
Chuwts 
,
and said
,
אישׁ 
'iysh 
If any
,
אנושׁ 
'enowsh 
of the men
יד 
Yad 
מלט 
Malat 
,
נפשׁ 
Nephesh 
,
נפשׁ 
Nephesh 
shall be for the life
,
כּלה 
Kalah 
And it came to pass, as soon as he had made an end
עולה עלה 
`olah 
,
יהוּא 
Yehuw' 
רוּץ 
Ruwts 
to the guard
שׁלשׁ שׁלושׁ שׁלישׁo 
Shaliysh 
and to the captains
,
Go in
,
נכה 
Nakah 
and slay
,
אישׁ 
'iysh 
,
יצא 
Yatsa' 
נכה 
Nakah 
פּה 
Peh 
them with the edge
חרב 
Chereb 
of the sword
רוּץ 
Ruwts 
and the guard
שׁלשׁ שׁלושׁ שׁלישׁo 
Shaliysh 
and the captains
שׁלך 
Shalak 
ילך 
Yalak 
and went
עיר ער עיר 
`iyr 
to the city
בּית 
Bayith 
of the house
יצא 
Yatsa' 
מצּבה 
Matstsebah 
the images
בּית 
Bayith 
out of the house
בּעל 
Ba`al 
of Baal
,
שׂרף 
Saraph 
and burned
נתץ 
Nathats 
מצּבה 
Matstsebah 
the image
בּעל 
Ba`al 
of Baal
,
נתץ 
Nathats 
בּית 
Bayith 
the house
בּעל 
Ba`al 
of Baal
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and made
מוצאה 
Mowtsa'ah 
יהוּא 
Yehuw' 
שׁמד 
Shamad 
בּעל 
Ba`al 
חטא 
Chet' 
ירבעם 
Yarob`am 
the son
נבט 
N@bat 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
חטא 
Chata' 
to sin
,
יהוּא 
Yehuw' 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
אחר 
'achar 
זהב 
Zahab 
them, to wit, the golden
עגל 
`egel 
בּית־אל 
Beyth-'El 
that were in Beth–el
יהוּא 
Yehuw' 
,
טוב 
Towb 
ישׁר 
Yashar 
עין 
`ayin 
,
,
בּית 
Bayith 
אחב אחאב 
'Ach'ab 
of Ahab
לבב 
Lebab 
רבעי רביעי 
R@biy`iy 
of the fourth
ישׁב 
Yashab 
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
on the throne
יהוּא 
Yehuw' 
שׁמר 
Shamar 
ילך 
Yalak 
to walk
תּרה תּורה 
Towrah 
in the law
of the Lord
אלהים 
'elohiym 
ישׂראל 
Yisra'el 
לבב 
Lebab 
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
חטּאת חטּאה 
Chatta'ah 
not from the sins
ירבעם 
Yarob`am 
,
ישׂראל 
Yisra'el 
יום 
Yowm 
the Lord
חלל 
Chalal 
קצה 
Qatsah 
to cut
ישׂראל 
Yisra'el 
קצה 
Qatsah 
חזהאל חזאל 
Chaza'el 
and Hazael
נכה 
Nakah 
גּבל גּבוּל 
G@buwl 
them in all the coasts
ירדּן 
Yarden 
מזרח 
Mizrach 
,
ארץ 
'erets 
all the land
גּלעד 
Gil`ad 
,
גּדי 
Gadiy 
,
ראוּבני 
R@'uwbeniy 
and the Reubenites
,
מנשּׁי 
M@nashshiy 
and the Manassites
,
ערעור ערער ערוער 
`Arow`er 
,
נחלה נחלה נחל 
Nachal 
which is by the river
,
ארנן ארנון 
'Arnown 
,
גּלעד 
Gil`ad 
יתר 
Yether 
Now the rest
דּבר 
Dabar 
of the acts
יהוּא 
Yehuw' 
of Jehu
,
and all that he did
,
גּבוּרה 
G@buwrah 
,
כּתב 
Kathab 
,
ספרה ספר 
Cepher 
in the book
דּבר 
Dabar 
of the chronicles
מלך 
melek 
of the kings
יהוּא 
Yehuw' 
שׁכב 
Shakab 
אב 
'ab 
קבר 
Qabar 
שׁמרון 
Shom@rown 
יהואחז 
Y@how'achaz 
מלך 
Malak 
יום 
Yowm 
And the time
יהוּא 
Yehuw' 
מלך 
Malak 
ישׂראל 
Yisra'el 
שׁמרון 
Shom@rown 
עשׂרים 
`esriym 
שׁמונה שׁמנה שׁמונה שׁמנה 
Sh@moneh 
and eight