עתליהוּ עתליה 
`Athalyah 
אם 
'em 
the mother
אחזיהוּ אחזיה 
'Achazyah 
ראה 
Ra'ah 
מוּת 
Muwth 
,
קוּם 
Quwm 
אבד 
'abad 
זרע 
Zera` 
all the seed
יהושׁבע 
Y@howsheba` 
,
בּת 
Bath 
מלך 
melek 
of king
יורם 
Yowram 
,
אחות 
'achowth 
אחזיהוּ אחזיה 
'Achazyah 
,
לקח 
Laqach 
יאשׁ יואשׁ 
Yow'ash 
the son
אחזיהוּ אחזיה 
'Achazyah 
,
גּנב 
Ganab 
and stole
תּוך 
Tavek 
מלך 
melek 
the king's
מוּת 
Muwth 
סתר 
Cathar 
and they hid
ינק 
Yanaq 
חדר 
Cheder 
in the bedchamber
פּנים 
Paniym 
עתליהוּ עתליה 
`Athalyah 
,
חבא 
Chaba' 
And he was with her hid
בּית 
Bayith 
in the house
of the Lord
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
עתליהוּ עתליה 
`Athalyah 
מלך 
Malak 
שׁבעי שׁביעי 
Sh@biy`iy 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
יהוידע 
Y@howyada` 
שׁלח 
Shalach 
לקח 
Laqach 
שׂר 
Sar 
the rulers
מאיה מאה 
me'ah 
,
כּרי 
Kariy 
with the captains
רוּץ 
Ruwts 
and the guard
,
בּית 
Bayith 
of the Lord
כּרת 
Karath 
and made
בּרית 
B@riyth 
שׁבע 
 
with them, and took an oath
בּית 
Bayith 
of them in the house
of the Lord
ראה 
Ra'ah 
and shewed
מלך 
melek 
צוה 
Tsavah 
,
דּבר 
Dabar 
This is the thing
,
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
שׁבּת 
Shabbath 
on the sabbath
שׁמר 
Shamar 
משׁמרת 
Mishmereth 
of the watch
מלך 
melek 
of the king's
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
שׁער 
Sha`ar 
shall be at the gate
סוּר 
Cuwr 
of Sur
שׁלישׁי 
Sh@liyshiy 
and a third part
שׁער 
Sha`ar 
at the gate
אחר 
'achar 
רוּץ 
Ruwts 
the guard
שׁמר 
Shamar 
so shall ye keep
משׁמרת 
Mishmereth 
the watch
בּית 
Bayith 
of the house
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
יד 
Yad 
יצא 
Yatsa' 
שׁבּת 
Shabbath 
on the sabbath
,
שׁמר 
Shamar 
משׁמרת 
Mishmereth 
the watch
בּית 
Bayith 
of the house
of the Lord
נקף 
Naqaph 
מלך 
melek 
the king
סביבה סביב 
Cabiyb 
,
אישׁ 
'iysh 
כּלי 
K@liy 
יד 
Yad 
and he that cometh
שׂדרה 
S@derah 
,
מוּת 
Muwth 
מלך 
melek 
and be ye with the king
יצא 
Yatsa' 
as he goeth out
שׂר 
Sar 
מאיה מאה 
me'ah 
יהוידע 
Y@howyada` 
כּהן 
Kohen 
the priest
צוה 
Tsavah 
לקח 
Laqach 
אישׁ 
'iysh 
אנושׁ 
'enowsh 
שׁבּת 
Shabbath 
on the sabbath
,
יצא 
Yatsa' 
שׁבּת 
Shabbath 
on the sabbath
,
and came
יהוידע 
Y@howyada` 
שׂר 
Sar 
And to the captains
מאיה מאה 
me'ah 
כּהן 
Kohen 
נתן 
Nathan 
מלך 
melek 
דּויד דּוד 
David 
חנית 
Chaniyth 
שׁלט 
Shelet 
,
בּית 
Bayith 
,
רוּץ 
Ruwts 
עמד 
`amad 
,
אישׁ 
'iysh 
כּלי 
K@liy 
יד 
Yad 
,
סביבה סביב 
Cabiyb 
מלך 
melek 
the king
,
ימני 
Y@maniy 
כּתף 
Katheph 
בּית 
Bayith 
of the temple
שׂמאלי 
S@ma'liy 
to the left
כּתף 
Katheph 
בּית 
Bayith 
of the temple
,
מזבּח 
Mizbeach 
along by the altar
,
יצא 
Yatsa' 
מלך 
melek 
the king's
,
נתן 
Nathan 
and put
נזר נזר 
Nezer 
the crown
עדוּת 
`eduwth 
מלך 
Malak 
,
משׁח 
Mashach 
נכה 
Nakah 
כּף 
Kaph 
,
and said
,
חיה 
Chayah 
עתליהוּ עתליה 
`Athalyah 
שׁמע 
Shama` 
קל קול 
Qowl 
the noise
רוּץ 
Ruwts 
of the guard
עם 
`am 
and of the people
עם 
`am 
to the people
בּית 
Bayith 
ראה 
Ra'ah 
,
מלך 
melek 
עמד 
`amad 
עמּד עמּוּד 
`ammuwd 
by a pillar
,
משׁפּט 
Mishpat 
as the manner
שׂר 
Sar 
was, and the princes
חצצרה 
Chatsots@rah 
and the trumpeters
מלך 
melek 
by the king
,
עם 
`am 
and all the people
ארץ 
'erets 
of the land
שׂמח 
Sameach 
,
תּקע 
Taqa` 
and blew
חצצרה 
Chatsots@rah 
עתליהוּ עתליה 
`Athalyah 
קרע 
Qara` 
בּגד 
Beged 
,
קרא 
Qara' 
and cried
,
קשׁר 
Qesher 
,
יהוידע 
Y@howyada` 
כּהן 
Kohen 
the priest
צוה 
Tsavah 
שׂר 
Sar 
מאיה מאה 
me'ah 
of the hundreds
,
פּקד 
Paqad 
חיל 
Chayil 
of the host
,
and said
יצא 
Yatsa' 
בּית 
Bayith 
שׂדרה 
S@derah 
the ranges
מוּת 
Muwth 
חרב 
Chereb 
with the sword
כּהן 
Kohen 
,
מוּת 
Muwth 
Let her not be slain
בּית 
Bayith 
in the house
שׂים שׂוּם 
Suwm 
יד 
Yad 
on her and she went
דּרך 
Derek 
by the way
סס סוּס 
Cuwc 
by the which the horses
מבוא 
Mabow' 
מלך 
melek 
בּית 
Bayith 
יהוידע 
Y@howyada` 
כּרת 
Karath 
בּרית 
B@riyth 
מלך 
melek 
and the king
עם 
`am 
and the people
,
,
עם 
`am 
מלך 
melek 
עם 
`am 
ארץ 
'erets 
of the land
בּית 
Bayith 
בּעל 
Ba`al 
of Baal
,
נתץ 
Nathats 
and brake it down
מזבּח 
Mizbeach 
צלם 
Tselem 
שׁבר 
Shabar 
יטב 
Yatab 
,
הרג 
Harag 
and slew
מתּן 
Mattan 
כּהן 
Kohen 
the priest
בּעל 
Ba`al 
of Baal
פּנים 
Paniym 
מזבּח 
Mizbeach 
the altars
כּהן 
Kohen 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
פּקד 
Paqad 
בּית 
Bayith 
לקח 
Laqach 
שׂר 
Sar 
the rulers
מאיה מאה 
me'ah 
,
כּרי 
Kariy 
and the captains
,
רוּץ 
Ruwts 
and the guard
,
עם 
`am 
and all the people
ארץ 
'erets 
of the land
ירד 
Yarad 
מלך 
melek 
the king
בּית 
Bayith 
of the Lord
and came
דּרך 
Derek 
by the way
שׁער 
Sha`ar 
of the gate
רוּץ 
Ruwts 
of the guard
מלך 
melek 
to the king's
בּית 
Bayith 
ישׁב 
Yashab 
And he sat
כּסּה כּסּא 
Kicce' 
on the throne
עם 
`am 
ארץ 
'erets 
of the land
שׂמח 
Samach 
,
עיר ער עיר 
`iyr 
and the city
שׁקט 
Shaqat 
מוּת 
Muwth 
עתליהוּ עתליה 
`Athalyah 
חרב 
Chereb 
with the sword
מלך 
melek 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
שׁנה שׁנה 
Shaneh (in pl. only), 
יהואשׁ 
Y@how'ash