And it came to pass, when the Lord
עלה 
`alah 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
סערה סער 
Ca`ar 
,
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
ילך 
Yalak 
אלישׁע 
'Eliysha` 
with Elisha
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
אלישׁע 
'Eliysha` 
,
ישׁב 
Yashab 
שׁלח 
Shalach 
בּית־אל 
Beyth-'El 
me to Beth–el
אלישׁע 
'Eliysha` 
unto him, As the Lord
חי 
Chay 
,
נפשׁ 
Nephesh 
and as thy soul
,
חי 
Chay 
,
עזב 
`azab 
I will not leave
ירד 
Yarad 
נביא 
Nabiy' 
of the prophets
בּית־אל 
Beyth-'El 
that were at Beth–el
יצא 
Yatsa' 
אלישׁע 
'Eliysha` 
,
and said
ידע 
Yada` 
thou that the Lord
לקח 
Laqach 
will take away
אדן אדון 
'adown 
ראשׁ 
Ro'sh 
יום 
Yowm 
to day
,
ידע 
Yada` 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
אלישׁע 
'Eliysha` 
,
ישׁב 
Yashab 
שׁלח 
Shalach 
יריחה ירחו יריחו 
Y@riychow 
me to Jericho
,
As the Lord
,
חי 
Chay 
,
נפשׁ 
Nephesh 
and as thy soul
,
חי 
Chay 
,
עזב 
`azab 
I will not leave
נביא 
Nabiy' 
of the prophets
יריחה ירחו יריחו 
Y@riychow 
נגשׁ 
Nagash 
אלישׁע 
'Eliysha` 
,
and said
ידע 
Yada` 
thou that the Lord
לקח 
Laqach 
will take away
אדן אדון 
'adown 
ראשׁ 
Ro'sh 
יום 
Yowm 
to day
,
ידע 
Yada` 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
ישׁב 
Yashab 
,
,
שׁלח 
Shalach 
ירדּן 
Yarden 
me to Jordan
,
As the Lord
,
חי 
Chay 
,
נפשׁ 
Nephesh 
and as thy soul
,
חי 
Chay 
,
עזב 
`azab 
I will not leave
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
אישׁ 
'iysh 
of the sons
נביא 
Nabiy' 
of the prophets
הלך 
Halak 
,
עמד 
`amad 
and stood
נגד 
Neged 
to view
רחק רחוק 
Rachowq 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and they two
עמד 
`amad 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
לקח 
Laqach 
אדּרת 
'addereth 
,
גּלם 
Galam 
,
נכה 
Nakah 
and smote
מים 
Mayim 
the waters
,
חצה 
Chatsah 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
עבר 
`abar 
חרבה 
Charabah 
on dry
עבר 
`abar 
,
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
אלישׁע 
'Eliysha` 
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
לקח 
Laqach 
אלישׁע 
'Eliysha` 
,
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
פּה 
Peh 
רוּח 
Ruwach 
,
שׁאל שׁאל 
Sha'al 
קשׁה 
Qashah 
ראה 
Ra'ah 
nevertheless, if thou see
לקח 
Laqach 
me when I am taken
הלך 
Halak 
And it came to pass, as they still
הלך 
Halak 
went on
,
דּבר 
Dabar 
and talked
,
רכב 
Rekeb 
,
אשׁ 
'esh 
of fire
,
סס סוּס 
Cuwc 
and horses
אשׁ 
'esh 
of fire
,
פּרד 
Parad 
and parted
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
בּין 
Beyn 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
and Elijah
עלה 
`alah 
went up
סערה סער 
Ca`ar 
אלישׁע 
'Eliysha` 
ראה 
Ra'ah 
צעק 
Tsa`aq 
it, and he cried
אב 
'ab 
,
אב 
'ab 
,
רכב 
Rekeb 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
פּרשׁ 
Parash 
and the horsemen
ראה 
Ra'ah 
חזק 
Chazaq 
him no more and he took hold
בּגד 
Beged 
,
קרע 
Qara` 
and rent
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
רוּם 
Ruwm 
He took up
אדּרת 
'addereth 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
נפל 
Naphal 
שׁוּב 
Shuwb 
,
עמד 
`amad 
and stood
שׂפת שׂפה 
Saphah 
by the bank
לקח 
Laqach 
אדּרת 
'addereth 
the mantle
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
נפל 
Naphal 
נכה 
Nakah 
מים 
Mayim 
the waters
,
and said
,
Where is the Lord
,
אלהים 
'elohiym 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
נכה 
Nakah 
מים 
Mayim 
the waters
,
חצה 
Chatsah 
אלישׁע 
'Eliysha` 
נביא 
Nabiy' 
of the prophets
יריחה ירחו יריחו 
Y@riychow 
ראה 
Ra'ah 
,
רוּח 
Ruwach 
אליּהוּ אליּה 
'Eliyah 
נוּח 
Nuwach 
אלישׁע 
'Eliysha` 
קראה 
Qir'ah 
to meet
שׁחה 
Shachah 
him, and bowed
ארץ 
'erets 
ישׁ 
Yesh 
עבד 
`ebed 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
חיל 
Chayil 
ילך 
Yalak 
,
בּקשׁ 
Baqash 
we pray thee, and seek
אדן אדון 
'adown 
רוּח 
Ruwach 
of the Lord
נסה נשׂא 
Nasa' 
,
שׁלך 
Shalak 
and cast
אחד 
'echad 
הר 
Har 
,
אחד 
'echad 
גּי גּיא 
Gay' 
,
פּצר 
Patsar 
בּוּשׁ 
Buwsh 
,
,
שׁלח 
Shalach 
שׁלח 
Shalach 
חמשּׁים 
Chamishshiym 
אישׁ 
'iysh 
בּקשׁ 
Baqash 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
יום 
Yowm 
,
מצא 
Matsa' 
but found
שׁוּב 
Shuwb 
ישׁב 
Yashab 
to him, for he tarried
יריחה ירחו יריחו 
Y@riychow 
,
he said
unto them, Did I not say
ילך 
Yalak 
unto you, Go
אנושׁ 
'enowsh 
And the men
עיר ער עיר 
`iyr 
of the city
אלישׁע 
'Eliysha` 
,
משׁב מושׁב 
Mowshab 
עיר ער עיר 
`iyr 
טוב 
Towb 
אדן אדון 
'adown 
as my lord
ראה 
Ra'ah 
מים 
Mayim 
but the water
רעה רע 
Ra` 
ארץ 
'erets 
and the ground
,
לקח 
Laqach 
חדשׁ 
Chadash 
me a new
צלחית 
Ts@lochiyth 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and put
מלח 
melach 
לקח 
Laqach 
יצא 
Yatsa' 
מצא מוצא 
Mowtsa' 
מים 
Mayim 
of the waters
,
שׁלך 
Shalak 
and cast
מלח 
melach 
the salt
in there, and said
,
the Lord
רפה רפא 
Rapha' 
מים 
Mayim 
מות 
Maveth 
שׁכל 
Shakol 
מים 
Mayim 
So the waters
רפה רפא 
Rapha' 
יום 
Yowm 
,
דּבר 
Dabar 
אלישׁע 
'Eliysha` 
עלה 
`alah 
And he went up
בּית־אל 
Beyth-'El 
עלה 
`alah 
and as he was going up
דּרך 
Derek 
by the way
,
יצא 
Yatsa' 
קטן קטן 
Qatan 
נער 
Na`ar 
עיר ער עיר 
`iyr 
out of the city
,
קלס 
Qalac 
and mocked
him, and said
עלה 
`alah 
unto him, Go up
,
קרח 
Qereach 
thou bald head
עלה 
`alah 
go up
,
פּנה 
Panah 
אחר 
'achar 
,
ראה 
Ra'ah 
and looked
קלל 
Qalal 
on them, and cursed
שׁם 
Shem 
them in the name
of the Lord
יצא 
Yatsa' 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
דּוב דּב 
Dob 
יער 
Ya`ar 
out of the wood
,
בּקע 
Baqa` 
and tare
ארבּעים 
'arba`iym 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and two
ילד 
Yeled 
ילך 
Yalak 
הר 
Har 
כּרמל 
Karmel 
,
שׁוּב 
Shuwb