דּויד דּוד 
David 
,
ישׁ 
Yesh 
יתר 
Yathar 
בּית 
Bayith 
of the house
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
,
חסד 
Checed 
יהונתן 
Y@hownathan 
בּית 
Bayith 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
עבד 
`ebed 
שׁם 
Shem 
ציבא 
Tsiyba' 
קרא 
Qara' 
דּויד דּוד 
David 
,
מלך 
melek 
the king
ציבא 
Tsiyba' 
,
עבד 
`ebed 
מלך 
melek 
And the king
,
אפס 
'ephec 
Is there not
,
אישׁ 
'iysh 
בּית 
Bayith 
of the house
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
,
חסד 
Checed 
אלהים 
'elohiym 
of God
ציבא 
Tsiyba' 
מלך 
melek 
,
יהונתן 
Y@hownathan 
,
נכה 
Nakeh 
,
מלך 
melek 
And the king
איפה 
'eyphoh 
ציבא 
Tsiyba' 
is he And Ziba
מלך 
melek 
,
בּית 
Bayith 
Behold, he is in the house
,
מכיר 
Makiyr 
,
the son
עמּיאל 
`Ammiy'el 
,
מלך 
melek 
דּויד דּוד 
David 
שׁלח 
Shalach 
,
לקח 
Laqach 
בּית 
Bayith 
him out of the house
מכיר 
Makiyr 
,
the son
עמּיאל 
`Ammiy'el 
,
מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
,
the son
יהונתן 
Y@hownathan 
,
the son
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
,
דּויד דּוד 
David 
,
נפל 
Naphal 
he fell
פּנים 
Paniym 
,
שׁחה 
Shachah 
דּויד דּוד 
David 
,
מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
,
דּויד דּוד 
David 
ירא 
Yare' 
not for I will surely
חסד 
Checed 
יהונתן 
Y@hownathan 
אב 
'ab 
שׁוּב 
Shuwb 
sake, and will restore
שׂדי שׂדה 
Sadeh 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
of Saul
אב 
'ab 
אכל 
'akal 
and thou shalt eat
לחם 
Lechem 
שׁלחן 
Shulchan 
at my table
שׁחה 
Shachah 
,
עבד 
`ebed 
,
פּנה 
Panah 
מוּת 
Muwth 
כּלב 
Keleb 
מלך 
melek 
קרא 
Qara' 
ציבא 
Tsiyba' 
to Ziba
,
שׁאוּל 
Sha'uwl 
נער 
Na`ar 
,
and said
נתן 
Nathan 
אדן אדון 
'adown 
שׁאוּל 
Sha'uwl 
to Saul
,
עבד 
`ebed 
,
עבד 
`abad 
אדמה 
'adamah 
the land
for him, and thou shalt bring
אדן אדון 
'adown 
לחם 
Lechem 
אכל 
'akal 
to eat
מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
אדן אדון 
'adown 
אכל 
'akal 
לחם 
Lechem 
תּמיד 
Tamiyd 
שׁלחן 
Shulchan 
at my table
ציבא 
Tsiyba' 
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
עשׂרים 
`esriym 
and twenty
ציבא 
Tsiyba' 
מלך 
melek 
,
אדן אדון 
'adown 
מלך 
melek 
the king
צוה 
Tsavah 
עבד 
`ebed 
,
עבד 
`ebed 
do
מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
,
אכל 
'akal 
said the king, he shall eat
,
שׁלחן 
Shulchan 
at my table
,
אחד 
'echad 
as one
מלך 
melek 
of the king's
מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
קטן קטן 
Qatan 
,
שׁם 
Shem 
מיכא 
Miyka' 
משׁב מושׁב 
Mowshab 
בּית 
Bayith 
in the house
ציבא 
Tsiyba' 
of Ziba
עבד 
`ebed 
מפבשׁת מפיבשׁת 
M@phiybosheth 
ישׁב 
Yashab 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
אכל 
'akal 
תּמיד 
Tamiyd 
מלך 
melek 
at the king's
שׁלחן 
Shulchan 
פּסּח 
Picceach 
and was lame
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
on both