Bezaleel and Oholiab the Craftsmen

וַיְדַבֵּ֥ר
way·ḏab·bêr
And spoke
יְהוָ֖ה
Yah·weh
אֶל־
’el-
to
、 מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses
、 לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
、 רְאֵ֖ה
rə·’êh
See
קָרָ֣אתִֽי
qā·rā·ṯî
בְשֵׁ֑ם
ḇə·šêm;
by name
בְּצַלְאֵ֛ל
bə·ṣal·’êl
בֶּן־
ben-
、 אוּרִ֥י
’ū·rî
of Uri
בֶן־
ḇen-
the son
、 ח֖וּר
ḥūr
of Hur
לְמַטֵּ֥ה
lə·maṭ·ṭêh
of the tribe
. יְהוּדָֽה׃
yə·hū·ḏāh.
of Judah .
וָאֲמַלֵּ֥א
wā·’ă·mal·lê
And I have filled
אֹת֖וֹ
’ō·ṯōw
ר֣וּחַ
rū·aḥ
with the Spirit
、 אֱלֹהִ֑ים
’ĕ·lō·hîm;
of God
、 בְּחָכְמָ֛ה
bə·ḥā·ḵə·māh
in wisdom
、 וּבִתְבוּנָ֥ה
ū·ḇiṯ·ḇū·nāh
and in understanding
、 וּבְדַ֖עַת
ū·ḇə·ḏa·‘aṯ
and in knowledge
וּבְכָל־
ū·ḇə·ḵāl
and in all [manner of]
、 מְלָאכָֽה׃
mə·lā·ḵāh.
לַחְשֹׁ֖ב
laḥ·šōḇ
、 מַחֲשָׁבֹ֑ת
ma·ḥă·šā·ḇōṯ;
לַעֲשׂ֛וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to work
、 בַּזָּהָ֥ב
baz·zā·hāḇ
in gold
、 וּבַכֶּ֖סֶף
ū·ḇak·ke·sep̄
and in silver
、 וּבַנְּחֹֽשֶׁת׃
ū·ḇan·nə·ḥō·šeṯ.
and in bronze
וּבַחֲרֹ֥שֶׁת
ū·ḇa·ḥă·rō·šeṯ
and in cutting
אֶ֛בֶן
’e·ḇen
、 לְמַלֹּ֖את
lə·mal·lōṯ
וּבַחֲרֹ֣שֶׁת
ū·ḇa·ḥă·rō·šeṯ
and in carving
、 עֵ֑ץ
‘êṣ;
wood
לַעֲשׂ֖וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
to work
בְּכָל־
bə·ḵāl
in all [manner of]
. מְלָאכָֽה׃
mə·lā·ḵāh.
、 וַאֲנִ֞י
wa·’ă·nî
And I 、
、 הִנֵּ֧ה
hin·nêh
indeed
נָתַ֣תִּי
nā·ṯat·tî
אִתּ֗וֹ
’it·tōw,
with him
אֵ֣ת
’êṯ
-
、 אָהֳלִיאָ֞ב
’ā·ho·lî·’āḇ
בֶּן־
ben-
、 אֲחִֽיסָמָךְ֙
’ă·ḥî·sā·māḵ
of Ahisamach
לְמַטֵּה־
lə·maṭ·ṭêh-
of the tribe
– דָ֔ן
ḏān,
of Dan
וּבְלֵ֥ב
ū·ḇə·lêḇ
and in the hearts
כָּל־
kāl-
of all
חֲכַם־
ḥă·ḵam-
、 לֵ֖ב
lêḇ
נָתַ֣תִּי
nā·ṯat·tî
、 חָכְמָ֑ה
ḥāḵ·māh
wisdom
וְעָשׂ֕וּ
wə·‘ā·śū
אֵ֖ת
’êṯ
-
כָּל־
kāl-
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
: צִוִּיתִֽךָ׃
ṣiw·wî·ṯi·ḵā.
אֵ֣ת ׀
’êṯ
-
אֹ֣הֶל
’ō·hel
、 מוֹעֵ֗ד
mō·w·‘êḏ,
of meeting
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הָֽאָרֹן֙
hā·’ā·rōn
the ark
、 לָֽעֵדֻ֔ת
lā·‘ê·ḏuṯ,
of the Testimony
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הַכַּפֹּ֖רֶת
hak·kap·pō·reṯ
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
that [is]
、 עָלָ֑יו
‘ā·lāw;
on it 、
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
כָּל־
kāl-
כְּלֵ֥י
kə·lê
、 הָאֹֽהֶל׃
hā·’ō·hel.
of the tabernacle
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הַשֻּׁלְחָן֙
haš·šul·ḥān
the table
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 כֵּלָ֔יו
kê·lāw,
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הַמְּנֹרָ֥ה
ham·mə·nō·rāh
、 הַטְּהֹרָ֖ה
haṭ·ṭə·hō·rāh
pure
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
כָּל־
kāl-
、 כֵּלֶ֑יהָ
kê·le·hā;
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
מִזְבַּ֥ח
miz·baḥ
the altar
、 הַקְּטֹֽרֶת׃
haq·qə·ṭō·reṯ.
of incense
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
מִזְבַּ֥ח
miz·baḥ
the altar
、 הָעֹלָ֖ה
hā·‘ō·lāh
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and with
כָּל־
kāl-
、 כֵּלָ֑יו
kê·lāw;
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
הַכִּיּ֖וֹר
hak·kî·yō·wr
the laver
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 כַּנּֽוֹ׃
kan·nōw.
its base
וְאֵ֖ת
wə·’êṯ
and
בִּגְדֵ֣י
biḡ·ḏê
、 הַשְּׂרָ֑ד
haś·śə·rāḏ;
of the ministry
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
בִּגְדֵ֤י
biḡ·ḏê
הַקֹּ֙דֶשׁ֙
haq·qō·ḏeš
the holy
לְאַהֲרֹ֣ן
lə·’a·hă·rōn
、 הַכֹּהֵ֔ן
hak·kō·hên,
the priest
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
בִּגְדֵ֥י
biḡ·ḏê
、 בָנָ֖יו
ḇā·nāw
of his sons
、 לְכַהֵֽן׃
lə·ḵa·hên.
to minister as priests
וְאֵ֨ת
wə·’êṯ
and
שֶׁ֧מֶן
še·men
、 הַמִּשְׁחָ֛ה
ham·miš·ḥāh
the anointing
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
קְטֹ֥רֶת
qə·ṭō·reṯ
הַסַּמִּ֖ים
has·sam·mîm
、 לַקֹּ֑דֶשׁ
laq·qō·ḏeš;
for the holy [place] 、
כְּכֹ֥ל
kə·ḵōl
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
צִוִּיתִ֖ךָ
ṣiw·wî·ṯi·ḵā
. יַעֲשֽׂוּ׃
ya·‘ă·śū.
they shall do .
פ
-

The Sign of the Sabbath

וַיֹּ֥אמֶר
way·yō·mer
And spoke
יְהוָ֖ה
Yah·weh
אֶל־
’el-
to
、 מֹשֶׁ֥ה
mō·šeh
Moses
、 לֵּאמֹֽר׃
lê·mōr.
saying
וְאַתָּ֞ה
wə·’at·tāh
and You
דַּבֵּ֨ר
dab·bêr
אֶל־
’el-
to
בְּנֵ֤י
bə·nê
the sons
、 יִשְׂרָאֵל֙
yiś·rā·’êl
of Israel
、 לֵאמֹ֔ר
lê·mōr,
saying
אַ֥ךְ
’aḵ
אֶת־
’eṯ-
-
שַׁבְּתֹתַ֖י
šab·bə·ṯō·ṯay
– תִּשְׁמֹ֑רוּ
tiš·mō·rū;
כִּי֩
א֨וֹת
’ō·wṯ
הִ֜וא
it [is]
בֵּינִ֤י
bê·nî
וּבֵֽינֵיכֶם֙
ū·ḇê·nê·ḵem
and you
– לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם
lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem,
לָדַ֕עַת
lā·ḏa·‘aṯ
כִּ֛י
、 אֲנִ֥י
’ă·nî
I [am] 、
、 יְהוָ֖ה
Yah·weh
Yahweh
. מְקַדִּשְׁכֶֽם׃
mə·qad·diš·ḵem.
וּשְׁמַרְתֶּם֙
ū·šə·mar·tem
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַשַּׁבָּ֔ת
haš·šab·bāṯ,
the Sabbath
כִּ֛י
קֹ֥דֶשׁ
qō·ḏeš
[it is] holy
הִ֖וא
it
. לָכֶ֑ם
lā·ḵem;
to you .
מְחַֽלְלֶ֙יהָ֙
mə·ḥal·le·hā
מ֣וֹת
mō·wṯ
– יוּמָ֔ת
yū·māṯ,
shall be put to death
כִּ֗י
kî,
כָּל־
kāl-
הָעֹשֶׂ֥ה
hā·‘ō·śeh
בָהּ֙
ḇāh
on it
、 מְלָאכָ֔ה
mə·lā·ḵāh,
[any] work
וְנִכְרְתָ֛ה
wə·niḵ·rə·ṯāh
and shall be cut off
הַנֶּ֥פֶשׁ
han·ne·p̄eš
הַהִ֖וא
ha·hi·w
מִקֶּ֥רֶב
miq·qe·reḇ
. עַמֶּֽיהָ׃
‘am·me·hā.
שֵׁ֣שֶׁת
šê·šeṯ
יָמִים֮
yā·mîm
יֵעָשֶׂ֣ה
yê·‘ā·śeh
– מְלָאכָה֒
mə·lā·ḵāh
Work
וּבַיּ֣וֹם
ū·ḇay·yō·wm
but the
הַשְּׁבִיעִ֗י
haš·šə·ḇî·‘î,
שַׁבַּ֧ת
šab·baṯ
[is] the Sabbath
、 שַׁבָּת֛וֹן
šab·bā·ṯō·wn
of rest
קֹ֖דֶשׁ
qō·ḏeš
– לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh
כָּל־
kāl-
הָעֹשֶׂ֧ה
hā·‘ō·śeh
מְלָאכָ֛ה
mə·lā·ḵāh
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
on day
、 הַשַּׁבָּ֖ת
haš·šab·bāṯ
the Sabbath
מ֥וֹת
mō·wṯ
. יוּמָֽת׃
yū·māṯ.
he shall be put to death .
וְשָׁמְר֥וּ
wə·šā·mə·rū
בְנֵֽי־
ḇə·nê-
the sons
יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
אֶת־
’eṯ-
-
、 הַשַּׁבָּ֑ת
haš·šab·bāṯ;
the Sabbath
לַעֲשׂ֧וֹת
la·‘ă·śō·wṯ
אֶת־
’eṯ-
-
הַשַּׁבָּ֛ת
haš·šab·bāṯ
、 לְדֹרֹתָ֖ם
lə·ḏō·rō·ṯām
בְּרִ֥ית
bə·rîṯ
[as] a covenant
. עוֹלָֽם׃
‘ō·w·lām.
בֵּינִ֗י
bê·nî,
וּבֵין֙
ū·ḇên
and
בְּנֵ֣י
bə·nê
the sons
יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
א֥וֹת
’ō·wṯ
הִ֖וא
it [is]
– לְעֹלָ֑ם
lə·‘ō·lām;
כִּי־
kî-
for [in]
שֵׁ֣שֶׁת
šê·šeṯ
יָמִ֗ים
yā·mîm,
עָשָׂ֤ה
‘ā·śāh
יְהוָה֙
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
הַשָּׁמַ֣יִם
haš·šā·ma·yim
וְאֶת־
wə·’eṯ-
and
、 הָאָ֔רֶץ
hā·’ā·reṣ,
the earth
וּבַיּוֹם֙
ū·ḇay·yō·wm
and on the day
הַשְּׁבִיעִ֔י
haš·šə·ḇî·‘î,
、 שָׁבַ֖ת
šā·ḇaṯ
He rested
. וַיִּנָּפַֽשׁ׃
way·yin·nā·p̄aš.
ס
s
-

Moses Receives the Tablets

וַיִּתֵּ֣ן
way·yit·tên
And He gave
אֶל־
’el-
、 מֹשֶׁ֗ה
mō·šeh,
Moses
כְּכַלֹּתוֹ֙
kə·ḵal·lō·ṯōw
לְדַבֵּ֤ר
lə·ḏab·bêr
אִתּוֹ֙
’it·tōw
with him
בְּהַ֣ר
bə·har
、 סִינַ֔י
sî·nay,
Sinai
שְׁנֵ֖י
šə·nê
לֻחֹ֣ת
lu·ḥōṯ
、 הָעֵדֻ֑ת
hā·‘ê·ḏuṯ;
of the Testimony
לֻחֹ֣ת
lu·ḥōṯ
、 אֶ֔בֶן
’e·ḇen,
of stone
כְּתֻבִ֖ים
kə·ṯu·ḇîm
בְּאֶצְבַּ֥ע
bə·’eṣ·ba‘
with the finger
. אֱלֹהִֽים׃
’ĕ·lō·hîm.
of God .