אנושׁ 
'enowsh 
זקן 
Zaqen 
of the elders
ישׂראל 
Yisra'el 
ישׁב 
Yashab 
unto me, and sat
פּנים 
Paniym 
דּבר 
Dabar 
And the word
of the Lord
אדם 
'adam 
of man
,
אנושׁ 
'enowsh 
עלה 
`alah 
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
לב 
Leb 
,
נתן 
Nathan 
and put
מכשׁל מכשׁול 
Mikshowl 
עוון עון 
`avon 
נכח 
Nokach 
פּנים 
Paniym 
דּרשׁ 
Darash 
דּרשׁ 
Darash 
of at all
דּבר 
Dabar 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
אישׁ 
'iysh 
בּית 
Bayith 
of the house
ישׂראל 
Yisra'el 
עלה 
`alah 
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
לב 
Leb 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
מכשׁל מכשׁול 
Mikshowl 
עוון עון 
`avon 
נכח 
Nokach 
פּנים 
Paniym 
,
נביא 
Nabiy' 
to the prophet
I the Lord
ענה 
`anah 
will answer
רב 
Rob 
תּפשׂ 
Taphas 
בּית 
Bayith 
the house
ישׂראל 
Yisra'el 
לב 
Leb 
,
זוּר 
Zuwr 
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
שׁוּב 
Shuwb 
,
שׁוּב 
Shuwb 
and turn
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
שׁוּב 
Shuwb 
פּנים 
Paniym 
אישׁ 
'iysh 
בּית 
Bayith 
of the house
ישׂראל 
Yisra'el 
,
גּיר גּר 
Ger 
or of the stranger
גּוּר 
Guwr 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נזר 
Nazar 
אחר 
'achar 
,
עלה 
`alah 
and setteth up
גּלּל גּלּוּל 
Gilluwl 
לב 
Leb 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
מכשׁל מכשׁול 
Mikshowl 
עוון עון 
`avon 
נכח 
Nokach 
פּנים 
Paniym 
,
נביא 
Nabiy' 
to a prophet
דּרשׁ 
Darash 
of him concerning me I the Lord
ענה 
`anah 
will answer
נתן 
Nathan 
And I will set
פּנים 
Paniym 
my face
אישׁ 
'iysh 
,
שׁמם 
Shamem 
and will make
אות 
'owth 
משׁל 
Mashal 
and a proverb
,
כּרת 
Karath 
and I will cut him off
תּוך 
Tavek 
עם 
`am 
of my people
ידע 
Yada` 
and ye shall know
נביא 
Nabiy' 
And if the prophet
פּתה 
Pathah 
דּבר 
Dabar 
דּבר 
Dabar 
,
I the Lord
,
פּתה 
Pathah 
נביא 
Nabiy' 
,
נטה 
Natah 
and I will stretch out
יד 
Yad 
my hand
שׁמד 
Shamad 
upon him, and will destroy
תּוך 
Tavek 
עם 
`am 
of my people
נסה נשׂא 
Nasa' 
עוון עון 
`avon 
עוון עון 
`avon 
נביא 
Nabiy' 
of the prophet
עוון עון 
`avon 
דּרשׁ 
Darash 
בּית 
Bayith 
ישׂראל 
Yisra'el 
תּעה 
Ta`ah 
אחר 
'achar 
from me
,
טמא 
Tame' 
פּשׁע 
Pesha` 
עם 
`am 
but that they may be my people
,
אלהים 
'elohiym 
and I may be their God
,
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
דּבר 
Dabar 
of the Lord
אדם 
'adam 
of man
,
ארץ 
'erets 
חטא 
Chata' 
מעל 
Ma`al 
מעל 
Ma`al 
,
נטה 
Natah 
יד 
Yad 
שׁבר 
Shabar 
upon it, and will break
מטּה מטּה 
Matteh 
the staff
לחם 
Lechem 
of the bread
שׁלח 
Shalach 
thereof, and will send
רעב 
Ra`ab 
כּרת 
Karath 
upon it, and will cut off
אדם 
'adam 
בּהמה 
B@hemah 
and beast
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
אנושׁ 
'enowsh 
,
נח 
Noach 
,
דּנאל דניּאל 
Daniye'l 
,
איּוב 
'Iyowb 
and Job
,
תּוך 
Tavek 
were in it
,
נצל 
Natsal 
נפשׁ 
Nephesh 
צדקה 
Ts@daqah 
,
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
לוּ לא לוּא 
Luw' 
If
רעה רע 
Ra` 
חי 
Chay 
עבר 
`abar 
ארץ 
'erets 
the land
,
שׁכל 
Shakol 
שׁממה שׁממה 
Sh@mamah 
it, so that it be desolate
,
עבר 
`abar 
פּנים 
Paniym 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
אנושׁ 
'enowsh 
תּוך 
Tavek 
were in it
חי 
Chay 
as I live
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
נצל 
Natsal 
בּת 
Bath 
נצל 
Natsal 
,
ארץ 
'erets 
but the land
Or if I bring
חרב 
Chereb 
ארץ 
'erets 
,
and say
,
חרב 
Chereb 
,
עבר 
`abar 
ארץ 
'erets 
the land
כּרת 
Karath 
so that I cut off
אדם 
'adam 
בּהמה 
B@hemah 
and beast
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
אנושׁ 
'enowsh 
תּוך 
Tavek 
were in it
חי 
Chay 
as I live
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
נצל 
Natsal 
בּת 
Bath 
,
נצל 
Natsal 
שׁלח 
Shalach 
Or if I send
דּבר 
Deber 
ארץ 
'erets 
,
שׁפך 
Shaphak 
and pour out
חמא חמה 
Chemah 
my fury
דּם 
Dam 
upon it in blood
,
כּרת 
Karath 
to cut off
אדם 
'adam 
נח 
Noach 
,
דּנאל דניּאל 
Daniye'l 
,
איּוב 
'Iyowb 
and Job
,
תּוך 
Tavek 
were in it
,
חי 
Chay 
as I live
,
נאם 
N@'um 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
נצל 
Natsal 
אם 
'im 
בּת 
Bath 
נצל 
Natsal 
נפשׁ 
Nephesh 
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
שׁלח 
Shalach 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
my four
רעה רע 
Ra` 
שׁפט 
Shephet 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
חרב 
Chereb 
the sword
,
רעב 
Ra`ab 
and the famine
,
רעה רע 
Ra` 
and the noisome
חי 
Chay 
,
דּבר 
Deber 
and the pestilence
,
כּרת 
Karath 
to cut off
אדם 
'adam 
יתר 
Yathar 
פּלטה פּליטה 
P@leytah 
יצא 
Yatsa' 
,
,
בּת 
Bath 
יצא 
Yatsa' 
ראה 
Ra'ah 
unto you, and ye shall see
דּרך 
Derek 
עללה עלילה 
`aliylah 
נחם 
Nacham 
and ye shall be comforted
רעה רע 
Ra` 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
,
נחם 
Nacham 
ראה 
Ra'ah 
דּרך 
Derek 
עללה עלילה 
`aliylah 
ידע 
Yada` 
and ye shall know
חנּם 
Chinnam 
נאם 
N@'um 
in it, saith
אדני 
'Adonay 
the Lord

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain