Benjamin and the Silver Cup
הָֽאֲנָשִׁים֙
hā·’ă·nā·šîm
. אַמְתַּחְתּֽוֹ׃
’am·taḥ·tōw.
וְהָאֲנָשִׁ֣ים
wə·hā·’ă·nā·šîm
. וַחֲמֹרֵיהֶֽם׃
wa·ḥă·mō·rê·hem.
– הָֽאֲנָשִׁ֑ים
hā·’ă·nā·šîm;
וְהִשַּׂגְתָּם֙
wə·hiś·śaḡ·tām
、 וַֽיַּשִּׂגֵ֑ם
way·yaś·śi·ḡêm;
הַדְּבָרִ֖ים
had·də·ḇā·rîm
כַּדְּבָרִ֖ים
kad·də·ḇā·rîm
לַעֲבָדֶ֔יךָ
la·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā,
אַמְתְּחֹתֵ֔ינוּ
’am·tə·ḥō·ṯê·nū,
、 מֵעֲבָדֶ֖יךָ
mê·‘ă·ḇā·ḏe·ḵā
. לַעֲבָדִֽים׃
la·‘ă·ḇā·ḏîm.
– כְדִבְרֵיכֶ֖ם
ḵə·ḏiḇ·rê·ḵem
、 אִתּוֹ֙
’it·tōw
with it 、
וַֽיְמַהֲר֗וּ
way·ma·hă·rū,
וַיּוֹרִ֛דוּ
way·yō·w·ri·ḏū
אַמְתַּחְתּ֖וֹ
’am·taḥ·tōw
וַֽיִּפְתְּח֖וּ
way·yip̄·tə·ḥū
. אַמְתַּחְתּֽוֹ׃
’am·taḥ·tōw.
、 וַיְחַפֵּ֕שׂ
way·ḥap·pêś
וַיִּמָּצֵא֙
way·yim·mā·ṣê
בְּאַמְתַּ֖חַת
bə·’am·ta·ḥaṯ
. בִּנְיָמִֽן׃
bin·yā·min.
וַֽיִּקְרְע֖וּ
way·yiq·rə·‘ū
וַֽיַּעֲמֹס֙
way·ya·‘ă·mōs
וַיִּפְּל֥וּ
way·yip·pə·lū
הַמַּעֲשֶׂ֥ה
ham·ma·‘ă·śeh
؟ כָּמֹֽנִי׃
kā·mō·nî.
as I ؟
؟ נִּצְטַדָּ֑ק
niṣ·ṭad·dāq;
. בְּיָדֽוֹ׃
bə·yā·ḏōw.
with .
Judah Pleads for Benjamin
– בְּעַבְדֶּ֑ךָ
bə·‘aḇ·de·ḵā;
. כְּפַרְעֹֽה׃
kə·p̄ar·‘ōh.
וַיִּוָּתֵ֨ר
way·yiw·wā·ṯêr
、 אִתָּ֙נוּ֙
’it·tā·nū
with us 、
. וְיָרַ֔דְנוּ
wə·yā·raḏ·nū,
. אִתָּֽנוּ׃
’it·tā·nū.
with us .
、 אֵלֵ֑ינוּ
’ê·lê·nū;
to us 、
וּלְקַחְתֶּ֧ם
ū·lə·qaḥ·tem
וְהֽוֹרַדְתֶּ֧ם
wə·hō·w·raḏ·tem
、 אִתָּ֑נוּ
’it·tā·nū;
with us 、
– בְנַפְשֽׁוֹ׃
ḇə·nap̄·šōw.
וְהוֹרִ֨ידוּ
wə·hō·w·rî·ḏū
אֲבִיאֶ֙נּוּ֙
’ă·ḇî·’en·nū
؟ אִתִּ֑י
’it·tî;
with me ؟