Love for Brothers

-
φιλαδελφία
philadelphia
μενέτω .
menetō
τῆς
tēs
-
φιλοξενίας
philoxenias
μὴ
not
ἐπιλανθάνεσθε ;
epilanthanesthe
διὰ
dia
ταύτης
tautēs
γὰρ ,
gar
for ,
ἔλαθόν
elathon
τινες
tines
ξενίσαντες
xenisantes
ἀγγέλους .
angelous
μιμνῄσκεσθε
mimnēskesthe
τῶν
tōn
-
δεσμίων
desmiōn
ὡς
hōs
as
συνδεδεμένοι ,
syndedemenoi
being bound with [them] ,
τῶν
tōn
κακουχουμένων
kakouchoumenōn
ὡς
hōs
as
καὶ
kai
αὐτοὶ
autoi
ὄντες
ontes
ἐν
en
in
σώματι .
sōmati
[the] body .
Τίμιος
Timios
ho
-
γάμος
gamos
ἐν
en
in
πᾶσιν ,
pasin
all ,
καὶ
kai
and
the
κοίτη
koitē
ἀμίαντος ;
amiantos
πόρνους
pornous
γὰρ
gar
καὶ
kai
and
μοιχοὺς
moichous
κρινεῖ
krinei
will judge
ho
-
Θεός .
Theos
God .

Jesus Christ is the Same

Ἀφιλάργυρος
Aphilargyros
ho
τρόπος ,
tropos
ἀρκούμενοι
arkoumenoi
τοῖς
tois
with the
παροῦσιν ;
parousin
αὐτὸς
autos
γὰρ
gar
εἴρηκεν :
eirēken
Οὐ
Ou
μή
not
σε
se
ἀνῶ ,
anō
will I leave ,
οὐδ’
oud’
οὐ
ou
μή
not
σε
se
ἐγκαταλίπω .
enkatalipō
will I forsake .
Ὥστε
Hōste
So
θαρροῦντας
tharrountas
ἡμᾶς
hēmas
we
λέγειν :
legein
to say :
Κύριος
Kyrios
[The] Lord [is]
ἐμοὶ
emoi
my
βοηθός ,
boēthos
[καὶ]
kai
and
οὐ
ou
not
φοβηθήσομαι ;
phobēthēsomai
I will be afraid ;
τί
ti
ποιήσει
poiēsei
μοι
moi
to me
ἄνθρωπος ?
anthrōpos
man ?
Μνημονεύετε
Mnēmoneuete
τῶν
tōn
ἡγουμένων
hēgoumenōn
ὑμῶν ,
hymōn
you ,
οἵτινες
hoitines
ἐλάλησαν
elalēsan
ὑμῖν
hymin
to you
τὸν
ton
the
λόγον
logon
τοῦ
tou
-
Θεοῦ ,
Theou
of God ,
ὧν ,
hōn
of whom ,
ἀναθεωροῦντες
anatheōrountes
τὴν
tēn
the
ἔκβασιν
ekbasin
τῆς
tēs
of [their]
ἀναστροφῆς ,
anastrophēs
way of life ,
μιμεῖσθε
mimeisthe
τὴν
tēn
the
πίστιν .
pistin
Ἰησοῦς
Iēsous
Χριστὸς
Christos
ἐχθὲς
echthes
καὶ
kai
and
σήμερον
sēmeron
ho
[is] the
αὐτός ,
autos
καὶ
kai
and
εἰς
eis
to
τοὺς
tous
the
αἰῶνας .
aiōnas
Διδαχαῖς
Didachais
ποικίλαις
poikilais
καὶ
kai
and
ξέναις ,
xenais
μὴ
not
παραφέρεσθε ;
parapheresthe
καλὸν
kalon
[it is] good
γὰρ
gar
χάριτι
chariti
βεβαιοῦσθαι
bebaiousthai
τὴν
tēn
for the
καρδίαν ,
kardian
οὐ
ou
not
βρώμασιν ,
brōmasin
ἐν
en
in
οἷς
hois
οὐκ
ouk
not
ὠφελήθησαν
ōphelēthēsan
οἱ
hoi
περιπατοῦντες .
peripatountes
Ἔχομεν
Echomen
We have
θυσιαστήριον
thysiastērion
ἐξ
ex
οὗ
hou
φαγεῖν ,
phagein
to eat ,
οὐκ
ouk
not
ἔχουσιν
echousin
ἐξουσίαν ,
exousian
οἱ
hoi
τῇ
in the
σκηνῇ
skēnē
λατρεύοντες .
latreuontes
Ὧν
Hōn
γὰρ
gar
εἰσφέρεται
eispheretai
ζῴων
zōōn
τὸ
to
the
αἷμα
haima
περὶ
peri
ἁμαρτίας ,
hamartias
sin ,
εἰς
eis
τὰ
ta
the
ἅγια
hagia
διὰ
dia
by
τοῦ
tou
the
ἀρχιερέως ;
archiereōs
τούτων
toutōn
τὰ
ta
the
σώματα
sōmata
κατακαίεται
katakaietai
ἔξω
exō
τῆς
tēs
the
παρεμβολῆς .
parembolēs
διὸ
dio
καὶ
kai
Ἰησοῦς ,
Iēsous
ἵνα
hina
so that
ἁγιάσῃ
hagiasē
διὰ
dia
by
τοῦ
tou
the
ἰδίου
idiou
αἵματος
haimatos
τὸν
ton
the
λαόν ,
laon
ἔξω
exō
τῆς
tēs
the
πύλης
pylēs
ἔπαθεν .
epathen
τοίνυν
toinyn
ἐξερχώμεθα
exerchōmetha
πρὸς
pros
to
αὐτὸν
auton
ἔξω
exō
τῆς
tēs
the
παρεμβολῆς ,
parembolēs
τὸν
ton
the
ὀνειδισμὸν
oneidismon
αὐτοῦ
autou
of Him
φέροντες .
pherontes
οὐ
ou
Not
γὰρ
gar
ἔχομεν
echomen
we have
ὧδε
hōde
μένουσαν
menousan
πόλιν ,
polin
ἀλλὰ
alla
but
τὴν
tēn
the
μέλλουσαν
mellousan
ἐπιζητοῦμεν .
epizētoumen

Sacrifices and Prayer

Δι’
Di’
αὐτοῦ
autou
οὖν
oun
ἀναφέρωμεν
anapherōmen
θυσίαν
thysian
[the] sacrifice
αἰνέσεως
aineseōs
διὰ
dia
παντὸς
pantos
τῷ
to
Θεῷ ,
Theō
God ,
τοῦτ’
tout’
ἔστιν ,
estin
is ,
καρπὸν
karpon
[the] fruit
χειλέων
cheileōn
of [the] lips
ὁμολογούντων
homologountōn
τῷ
the
ὀνόματι
onomati
αὐτοῦ .
autou
of Him .
τῆς
tēs
-
δὲ
de
And
εὐποιΐας
eupoiias
the good
καὶ
kai
and
κοινωνίας ,
koinōnias
of sharing ,
μὴ
not
ἐπιλανθάνεσθε ;
epilanthanesthe
τοιαύταις
toiautais
with such
γὰρ
gar
θυσίαις
thysiais
εὐαρεστεῖται
euaresteitai
ho
-
Θεός .
Theos
God .
Πείθεσθε
Peithesthe
τοῖς
tois
ἡγουμένοις
hēgoumenois
ὑμῶν ,
hymōn
you ,
καὶ
kai
and
ὑπείκετε ;
hypeikete
αὐτοὶ
autoi
γὰρ
gar
ἀγρυπνοῦσιν
agrypnousin
ὑπὲρ
hyper
τῶν
tōn
the
ψυχῶν
psychōn
ὑμῶν ,
hymōn
of you ,
ὡς
hōs
as
λόγον
logon
ἀποδώσοντες ;
apodōsontes
about to give ;
ἵνα
hina
μετὰ
meta
with
χαρᾶς
charas
τοῦτο
touto
ποιῶσιν ,
poiōsin
they might do ,
καὶ
kai
and
μὴ
not
στενάζοντες ,
stenazontes
ἀλυσιτελὲς
alysiteles
γὰρ
gar
ὑμῖν
hymin
for you [is]
τοῦτο .
touto
Προσεύχεσθε
Proseuchesthe
περὶ
peri
ἡμῶν ;
hēmōn
us ;
πειθόμεθα
peithometha
γὰρ
gar
ὅτι
hoti
καλὴν
kalēn
συνείδησιν
syneidēsin
ἔχομεν ,
echomen
we have ,
ἐν
en
in
πᾶσιν
pasin
καλῶς
kalōs
θέλοντες
thelontes
ἀναστρέφεσθαι .
anastrephesthai
περισσοτέρως
perissoterōs
δὲ
de
παρακαλῶ
parakalō
τοῦτο
touto
ποιῆσαι ,
poiēsai
to do ,
ἵνα
hina
so that
τάχιον
tachion
ἀποκατασταθῶ
apokatastathō
ὑμῖν .
hymin
to you .

Benediction and Final Greetings

Ho
[May] the
δὲ
de
Θεὸς
Theos
τῆς
tēs
-
εἰρήνης ,
eirēnēs
of peace ,
ho
-
ἀναγαγὼν
anagagōn
ἐκ
ek
νεκρῶν
nekrōn
[the] dead
τὸν
ton
the
ποιμένα
poimena
τῶν
tōn
of the
προβάτων
probatōn
τὸν
ton
-
μέγαν ,
megan
ἐν
en
by
αἵματι
haimati
[the] blood
διαθήκης
diathēkēs
of [the] covenant
αἰωνίου ,
aiōniou
τὸν
ton
the
Κύριον
Kyrion
ἡμῶν
hēmōn
of us
Ἰησοῦν ,
Iēsoun
καταρτίσαι
katartisai
ὑμᾶς
hymas
ἐν
en
in
παντὶ
panti
ἀγαθῷ ,
agathō
εἰς
eis
τὸ
to
-
ποιῆσαι
poiēsai
to do
τὸ
to
the
θέλημα
thelēma
will
αὐτοῦ ,
autou
of Him ,
ποιῶν
poiōn
ἐν
en
in
ἡμῖν
hēmin
us
τὸ
to
that which [is]
εὐάρεστον
euareston
ἐνώπιον
enōpion
αὐτοῦ ,
autou
Him ,
διὰ
dia
Ἰησοῦ
Iēsou
Χριστοῦ ,
Christou
to whom [be]
the
δόξα
doxa
εἰς
eis
to
τοὺς
tous
the
αἰῶνας
aiōnas
τῶν
tōn
of the
αἰώνων .
aiōnōn
ἀμήν .
amēn
Παρακαλῶ
Parakalō
δὲ
de
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
ἀδελφοί ,
adelphoi
ἀνέχεσθε
anechesthe
bear with
τοῦ
tou
the
λόγου
logou
τῆς
tēs
-
παρακλήσεως ;
paraklēseōs
καὶ
kai
γὰρ
gar
διὰ
dia
in
βραχέων
bracheōn
ἐπέστειλα
epesteila
ὑμῖν .
hymin
to you .
Γινώσκετε
Ginōskete
τὸν
ton
the
ἀδελφὸν
adelphon
ἡμῶν
hēmōn
of us
Τιμόθεον
Timotheon
ἀπολελυμένον ,
apolelymenon
μεθ’
meth’
with
οὗ
hou
ἐὰν
ean
if
τάχιον
tachion
ἔρχηται ,
erchētai
ὄψομαι
opsomai
I will see
ὑμᾶς .
hymas
you .
Ἀσπάσασθε
Aspasasthe
πάντας
pantas
τοὺς
tous
ἡγουμένους
hēgoumenous
ὑμῶν ,
hymōn
you ,
καὶ
kai
and
πάντας
pantas
τοὺς
tous
the
ἁγίους .
hagious
Ἀσπάζονται
Aspazontai
ὑμᾶς ,
hymas
you ,
οἱ
hoi
ἀπὸ
apo
τῆς
tēs
-
Ἰταλίας .
Italias
-
χάρις
charis
Grace [be]
μετὰ
meta
with
πάντων
pantōn
ὑμῶν .
hymōn
of you .
⧼Ἀμήν⧽ .
Amēn