דּבר 
Dabar 
of the Lord
הלך 
Halak 
Go
קרא 
Qara' 
and cry
אזן 
'ozen 
in the ears
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
,
the Lord
זכר 
Zakar 
חסד 
Checed 
נערה נער נעוּר 
Na`uwr 
,
אהבה 
'ahabah 
the love
כּלוּלה 
K@luwlah 
,
ילך 
Yalak 
אחר 
'achar 
מדבּר 
Midbar 
me in the wilderness
,
ארץ 
'erets 
in a land
ישׂראל 
Yisra'el 
קדשׁ 
Qodesh 
ראשׁית 
Re'shiyth 
and the firstfruits
תּבוּאה 
T@buw'ah 
אכל 
'akal 
אשׁם אשׁם 
'asham 
רעה רע 
Ra` 
נאם 
N@'um 
שׁמע 
Shama` 
דּבר 
Dabar 
ye the word
of the Lord
בּית 
Bayith 
יעקב 
Ya`aqob 
,
משׁפּחה 
Mishpachah 
and all the families
בּית 
Bayith 
of the house
the Lord
עלה עולה עולה עול עול 
`evel 
אב 
'ab 
מצא 
Matsa' 
רחק 
Rachaq 
ילך 
Yalak 
from me, and have walked
אחר 
'achar 
הבל הבל 
hebel 
,
they, Where is the Lord
עלה 
`alah 
ארץ 
'erets 
out of the land
מצרים 
Mitsrayim 
,
ילך 
Yalak 
מדבּר 
Midbar 
,
ארץ 
'erets 
ערבה 
`arabah 
שׁוּחה 
Shuwchah 
and of pits
,
ארץ 
'erets 
ציּה 
Tsiyah 
,
צלמות 
Tsalmaveth 
and of the shadow of death
,
ארץ 
'erets 
אישׁ 
'iysh 
עבר 
`abar 
,
אדם 
'adam 
and where no man
כּרמל 
Karmel 
ארץ 
'erets 
,
אכל 
'akal 
to eat
פּרי 
P@riy 
the fruit
טוּב 
Tuwb 
טמא 
Tame' 
ארץ 
'erets 
my land
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
and made
נחלה 
Nachalah 
כּהן 
Kohen 
not, Where is the Lord
תּפשׂ 
Taphas 
תּרה תּורה 
Towrah 
the law
ידע 
Yada` 
רעה 
Ra`ah 
me not the pastors
פּשׁע 
Pasha` 
נביא 
Nabiy' 
against me, and the prophets
נבא 
Naba' 
בּעל 
Ba`al 
by Baal
,
הלך 
Halak 
and walked
אחר 
'achar 
רוּב ריבo 
Riyb 
נאם 
N@'um 
with you, saith
the Lord
עבר 
`abar 
אי 
'iy 
the isles
כּתּיּי כּתּי 
Kittiy 
,
ראה 
Ra'ah 
and see
שׁלח 
Shalach 
and send
קדר 
Qedar 
,
בּין 
Biyn 
מאד 
M@`od 
,
ראה 
Ra'ah 
and see
גּי גּוי 
Gowy 
ימר 
Yamar 
אלהים 
'elohiym 
אלהים 
'elohiym 
עם 
`am 
but my people
מוּר 
Muwr 
כּבד כּבוד 
Kabowd 
שׁמם 
Shamem 
,
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
O ye heavens
,
שׂער 
Sa`ar 
at this, and be horribly afraid
,
מאד 
M@`od 
be ye very
חרב חרב 
Charab 
,
נאם 
N@'um 
עם 
`am 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
רעה רע 
Ra` 
עזב 
`azab 
מקר מקור 
Maqowr 
me the fountain
חי 
Chay 
מים 
Mayim 
,
חצב חצב 
Chatsab 
,
בּאר 
Bo'r 
,
שׁבר 
Shabar 
בּאר 
Bo'r 
,
כּוּל 
Kuwl 
ישׂראל 
Yisra'el 
עבד 
`ebed 
בּית 
Bayith 
is he a homeborn
מדּע מדּוּע 
Madduwa` 
כּפיר 
K@phiyr 
שׁאג 
Sha'ag 
נתן 
Nathan 
שׁית 
Shiyth 
ארץ 
'erets 
שׁמּה 
Shammah 
עיר ער עיר 
`iyr 
יצת 
Yatsath 
נף 
Noph 
of Noph
תּחפּנס תּחפנחס תּחפּנחסo 
Tachpanchec 
רעה 
Ra`ah 
Hast thou not procured
עזב 
`azab 
the Lord
אלהים 
'elohiym 
,
עת 
`eth 
ילך 
Yalak 
he led
דּרך 
Derek 
And now what hast thou to do in the way
מצרים 
Mitsrayim 
,
שׁתה 
Shathah 
מים 
Mayim 
the waters
שׁחר שׁחור שׁיחור 
Shiychowr 
דּרך 
Derek 
or what hast thou to do in the way
אשּׁר אשּׁוּר 
'Ashshuwr 
,
שׁתה 
Shathah 
מים 
Mayim 
the waters
רעה רע 
Ra` 
יסר 
Yacar 
משׁבה משׁוּבה 
M@shuwbah 
יכח 
Yakach 
ידע 
Yada` 
ראה 
Ra'ah 
רעה רע 
Ra` 
that it is an evil
מרה מר 
Mar 
עזב 
`azab 
the Lord
אלהים 
'elohiym 
פּחדּה 
Pachdah 
and that my fear
נאם 
N@'um 
is not in thee, saith
אדני 
'Adonay 
the Lord
יהוה 
Y@hovih 
עלם עולם 
`owlam 
שׁבר 
Shabar 
עול על 
`ol 
,
נתק 
Nathaq 
and burst
,
מסרה מוסרה מוסר 
Mowcer 
and thou saidst
,
עבר 
`abar 
I will not transgress
גּבוהּ גּבהּ 
Gaboahh 
גּבעה 
Gib`ah 
רענן 
Ra`anan 
עץ 
`ets 
צעה 
Tsa`ah 
,
נטע 
Nata` 
שׂרקה שׂורק שׂרק 
Soreq 
,
אמת 
'emeth 
זרע 
Zera` 
הפך 
Haphak 
סוּר 
Cuwr 
נכרי 
Nokriy 
of a strange
גּפן 
Gephen 
כּבס 
Kabac 
נתר 
Nether 
thee with nitre
,
רבה 
Rabah 
בּרית 
Boriyth 
,
עוון עון 
`avon 
,
כּתם 
Katham 
פּנים 
Paniym 
נאם 
N@'um 
me, saith
אדני 
'Adonay 
the Lord
,
טמא 
Tame' 
I am not polluted
,
הלך 
Halak 
I have not gone
אחר 
'achar 
בּעל 
Ba`al 
ראה 
Ra'ah 
דּרך 
Derek 
גּי גּיא 
Gay' 
in the valley
,
ידע 
Yada` 
קל 
Qal 
thou art a swift
בּכרה 
Bikrah 
שׂרך 
Sarak 
פּרה פּרא 
Pere' 
למּד למּוּד 
Limmuwd 
מדבּר 
Midbar 
to the wilderness
,
שׁאף 
Sha'aph 
,
רוּח 
Ruwach 
the wind
אוּה 
'avvah 
תּאנה תּאנה 
Ta'anah 
שׁוּב 
Shuwb 
בּקשׁ 
Baqash 
יעף 
Ya`aph 
her will not weary
חדשׁ 
Chodesh 
מצא 
Matsa' 
מנע 
mana` 
רגל 
Regel 
יחף 
Yacheph 
,
גּרן גּרון 
Garown 
צמאה 
Tsim'ah 
but thou saidst
,
יאשׁ 
Ya'ash 
There is no hope
אהב אהב 
'ahab 
זוּר 
Zuwr 
,
אחר 
'achar 
and after
גּנּב 
Gannab 
As the thief
בּשׁת 
Bosheth 
מצא 
Matsa' 
when he is found
,
בּית 
Bayith 
so is the house
ישׂראל 
Yisra'el 
יבשׁ 
Yabesh 
מלך 
melek 
,
שׂר 
Sar 
,
כּהן 
Kohen 
,
עץ 
`ets 
to a stock
,
אב 
'ab 
,
אבן 
'eben 
and to a stone
,
ילד 
Yalad 
פּנה 
Panah 
ערף 
`oreph 
פּנים 
Paniym 
unto me, and not their face
עת 
`eth 
but in the time
רעה רע 
Ra` 
they will say
,
קוּם 
Quwm 
,
ישׁע 
Yasha` 
and save
אלהים 
'elohiym 
קוּם 
Quwm 
ישׁע 
Yasha` 
עת 
`eth 
thee in the time
רעה רע 
Ra` 
מספּר 
Micpar 
עיר ער עיר 
`iyr 
אלהים 
'elohiym 
,
רוּב ריבo 
Riyb 
פּשׁע 
Pasha` 
with me ye all have transgressed
נאם 
N@'um 
שׁו שׁואo 
Shav' 
In vain
נכה 
Nakah 
לקח 
Laqach 
מוּסר 
Muwcar 
חרב 
Chereb 
אכל 
'akal 
נביא 
Nabiy' 
,
שׁחת 
Shachath 
דּר דּור 
Dowr 
,
ראה 
Ra'ah 
דּבר 
Dabar 
ye the word
of the Lord
מדבּר 
Midbar 
ישׂראל 
Yisra'el 
ארץ 
'erets 
a land
מאפליהo 
Ma'phel@yah 
עם 
`am 
,
רוּד 
Ruwd 
we will come
בּתוּלה 
B@thuwlah 
שׁכח שׁכח 
Shakach 
עדי 
`adiy 
,
כּלּה 
Kallah 
or a bride
,
קשּׁר 
Qishshur 
עם 
`am 
שׁכח שׁכח 
Shakach 
יום 
Yowm 
me days
יטב 
Yatab 
דּרך 
Derek 
thou thy way
בּקשׁ 
Baqash 
to seek
אהבה 
'ahabah 
למד 
Lamad 
רעה רע 
Ra` 
כּנף 
Kanaph 
מצא 
Matsa' 
דּם 
Dam 
the blood
נפשׁ 
Nephesh 
of the souls
אביון 
'ebyown 
of the poor
נקיא נקי 
Naqiy 
מצא 
Matsa' 
I have not found
מחתּרת 
Machtereth 
,
,
נקה 
Naqah 
,
אף 
'aph 
שׁוּב 
Shuwb 
שׁפט 
Shaphat 
from me. Behold, I will plead
with thee, because thou sayest
,
אזל 
'azal 
מאד 
M@`od 
so much
שׁנה 
Shanah 
דּרך 
Derek 
בּוּשׁ 
Buwsh 
thou also shalt be ashamed
מצרים 
Mitsrayim 
,
בּוּשׁ 
Buwsh 
as thou wast ashamed
יצא 
Yatsa' 
Yea, thou shalt go forth
יד 
Yad 
ראשׁ 
Ro'sh 
מאס 
Ma'ac 
מבטח 
Mibtach 
,
צלח צלח 
Tsalach 
and thou shalt not prosper