אישׁ 
'iysh 
ארץ 
'erets 
in the land
עוּץ 
`Uwts 
of Uz
,
שׁם 
Shem 
איּוב 
'Iyowb 
אישׁ 
'iysh 
and that man
תּם 
Tam 
ישׁר 
Yashar 
,
ירא 
Yare' 
אלהים 
'elohiym 
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
ילד 
Yalad 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
and three
מקנה 
Miqneh 
שׁבעה שׁבע 
Sheba` 
אלף 
'eleph 
צאון צאןo 
Tso'n 
,
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
and three
אלף 
'eleph 
גּמל 
Gamal 
,
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
and five
מאיה מאה 
me'ah 
צמד 
Tsemed 
בּקר 
Baqar 
of oxen
,
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
and five
מאיה מאה 
me'ah 
אתון 
'athown 
,
מאד 
M@`od 
and a very
רב 
Rab 
עבדּה 
`abuddah 
אישׁ 
'iysh 
גּדל גּדול 
Gadowl 
of all the men
הלך 
Halak 
משׁתּה 
Mishteh 
בּית 
Bayith 
אישׁ 
'iysh 
יום 
Yowm 
שׁלח 
Shalach 
and sent
קרא 
Qara' 
and called
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
אחות 
'achowth 
אכל 
'akal 
to eat
שׁתה 
Shathah 
and to drink
יום 
Yowm 
And it was so, when the days
משׁתּה 
Mishteh 
נקף 
Naqaph 
,
איּוב 
'Iyowb 
שׁלח 
Shalach 
קדשׁ 
Qadash 
שׁכם 
Shakam 
them, and rose up early
בּקר 
Boqer 
in the morning
,
עלה 
`alah 
עולה עלה 
`olah 
מספּר 
Micpar 
איּוב 
'Iyowb 
,
אלי אוּלי 
'uwlay 
It may be
חטא 
Chata' 
,
בּרך 
Barak 
and cursed
אלהים 
'elohiym 
לבב 
Lebab 
איּוב 
'Iyowb 
יום 
Yowm 
אלהים 
'elohiym 
of God
יצב 
Yatsab 
שׂטן 
Satan 
and Satan
תּוך 
Tavek 
שׂטן 
Satan 
,
אין 
'aiyn 
שׂטן 
Satan 
thou Then Satan
ענה 
`anah 
the Lord
and said
,
שׁוּט 
Shuwt 
From going to and fro
ארץ 
'erets 
in the earth
,
הלך 
Halak 
and from walking up and down
שׂטן 
Satan 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
עבד 
`ebed 
איּוב 
'Iyowb 
,
ארץ 
'erets 
,
תּם 
Tam 
ישׁר 
Yashar 
and an upright
אישׁ 
'iysh 
,
ירא 
Yare' 
אלהים 
'elohiym 
,
שׂוּר סוּר 
Cuwr 
שׂטן 
Satan 
ענה 
`anah 
the Lord
and said
,
איּוב 
'Iyowb 
ירא 
Yare' 
אלהים 
'elohiym 
שׂוּך 
Suwk 
Hast not thou made an hedge
בּעד 
B@`ad 
בּית 
Bayith 
,
סביבה סביב 
Cabiyb 
בּרך 
Barak 
מעשׂה 
Ma`aseh 
the work
יד 
Yad 
,
מקנה 
Miqneh 
פּרץ 
Parats 
אוּלם 
'uwlam 
שׁלח 
Shalach 
יד 
Yad 
נגע 
Naga` 
now, and touch
בּרך 
Barak 
all that he hath, and he will curse
שׂטן 
Satan 
,
יד 
Yad 
,
שׁלח 
Shalach 
יד 
Yad 
שׂטן 
Satan 
יצא 
Yatsa' 
פּנים 
Paniym 
יום 
Yowm 
בּת 
Bath 
אכל 
'akal 
שׁתה 
Shathah 
יין 
Yayin 
בּכור 
B@kowr 
אח 
'ach 
מלאך 
Mal'ak 
איּוב 
'Iyowb 
,
and said
,
בּקר 
Baqar 
חרשׁ 
Charash 
,
אתון 
'athown 
and the asses
רעה 
Ra`ah 
יד 
Yad 
שׁבא 
Sh@ba' 
נפל 
Naphal 
לקח 
Laqach 
נכה 
Nakah 
נער 
Na`ar 
פּה 
Peh 
with the edge
חרב 
Chereb 
of the sword
מלט 
Malat 
and I only am escaped
נגד 
Nagad 
דּבר 
Dabar 
,
אשׁ 
'esh 
אלהים 
'elohiym 
of God
נפל 
Naphal 
שׁמה שׁמים 
Shamayim 
,
בּער 
Ba`ar 
and hath burned up
צאון צאןo 
Tso'n 
the sheep
,
נער 
Na`ar 
and the servants
,
אכל 
'akal 
מלט 
Malat 
them and I only am escaped
נגד 
Nagad 
דּבר 
Dabar 
,
כּשׂדּימה כּשׂדּי 
Kasdiy 
שׂים שׂוּם 
Suwm 
שׁלשׁה שׁלושׁה שׁלשׁ שׁלושׁ 
Shalowsh 
ראשׁ 
Ro'sh 
,
פּשׁט 
Pashat 
and fell
גּמל 
Gamal 
,
לקח 
Laqach 
,
נכה 
Nakah 
yea, and slain
נער 
Na`ar 
פּה 
Peh 
with the edge
חרב 
Chereb 
of the sword
מלט 
Malat 
and I only am escaped
נגד 
Nagad 
דּבר 
Dabar 
,
בּת 
Bath 
אכל 
'akal 
שׁתה 
Shathah 
יין 
Yayin 
בּכור 
B@kowr 
אח 
'ach 
גּדל גּדול 
Gadowl 
רוּח 
Ruwach 
עבר 
`eber 
מדבּר 
Midbar 
,
נגע 
Naga` 
and smote
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
the four
פּנּה 
Pinnah 
בּית 
Bayith 
of the house
,
נפל 
Naphal 
and it fell
נער 
Na`ar 
,
מוּת 
Muwth 
מלט 
Malat 
and I only am escaped
נגד 
Nagad 
איּוב 
'Iyowb 
קוּם 
Quwm 
,
קרע 
Qara` 
and rent
מעיל 
M@`iyl 
,
גּזז 
Gazaz 
and shaved
ראשׁ 
Ro'sh 
,
נפל 
Naphal 
ארץ 
'erets 
,
,
ערם ערום 
`arowm 
יצא 
Yatsa' 
אם 
'em 
of my mother's
בּטן 
Beten 
,
ערם ערום 
`arowm 
and naked
שׁוּב 
Shuwb 
נתן 
Nathan 
,
and the Lord
,
לקח 
Laqach 
בּרך 
Barak 
שׁם 
Shem 
be the name
איּוב 
'Iyowb 
חטא 
Chata' 
נתן 
Nathan 
אלהים 
'elohiym