Woe to the Oppressors

ה֧וֹי
hō·w
חֹֽשְׁבֵי־
ḥō·šə·ḇê-
、 אָ֛וֶן
’ā·wen
וּפֹ֥עֲלֵי
ū·p̄ō·‘ă·lê
and work out
רָ֖ע
rā‘
עַל־
‘al-
on
! מִשְׁכְּבוֹתָ֑ם
miš·kə·ḇō·w·ṯām;
、 בְּא֤וֹר
bə·’ō·wr
at light
הַבֹּ֙קֶר֙
hab·bō·qer
יַעֲשׂ֔וּהָ
ya·‘ă·śū·hā,
כִּ֥י
יֶשׁ־
yeš-
it is
לְאֵ֖ל
lə·’êl
in the power
. יָדָֽם׃
yā·ḏām.
of their hand .
וְחָמְד֤וּ
wə·ḥā·mə·ḏū
、 שָׂדוֹת֙
śā·ḏō·wṯ
fields
– וְגָזָ֔לוּ
wə·ḡā·zā·lū,
and take [them] by violence
、 וּבָתִּ֖ים
ū·ḇāt·tîm
and houses
– וְנָשָׂ֑אוּ
wə·nā·śā·’ū;
and seize [them] –
וְעָֽשְׁקוּ֙
wə·‘ā·šə·qū
גֶּ֣בֶר
ge·ḇer
a man
וּבֵית֔וֹ
ū·ḇê·ṯōw,
וְאִ֖ישׁ
wə·’îš
and a man
. וְנַחֲלָתֽוֹ׃
wə·na·ḥă·lā·ṯōw.
פ
-
לָכֵ֗ן
lā·ḵên,
כֹּ֚ה
kōh
אָמַ֣ר
’ā·mar
– יְהוָ֔ה
Yah·weh,
Yahweh
הִנְנִ֥י
hin·nî
חֹשֵׁ֛ב
ḥō·šêḇ
עַל־
‘al-
הַמִּשְׁפָּחָ֥ה
ham·miš·pā·ḥāh
הַזֹּ֖את
haz·zōṯ
、 רָעָ֑ה
rā·‘āh;
אֲ֠שֶׁר
’ă·šer
לֹֽא־
lō-
תָמִ֨ישׁוּ
ṯā·mî·šū
מִשָּׁ֜ם
miš·šām
– צַוְּארֹֽתֵיכֶ֗ם
ṣaw·wə·rō·ṯê·ḵem,
וְלֹ֤א
wə·lō
תֵֽלְכוּ֙
ṯê·lə·ḵū
、 רוֹמָ֔ה
rō·w·māh,
כִּ֛י
עֵ֥ת
‘êṯ
רָעָ֖ה
rā·‘āh
an evil
. הִֽיא׃
hî.
that [is] .
בַּיּ֨וֹם
bay·yō·wm
In day
הַה֜וּא
ha·hū
יִשָּׂ֧א
yiś·śā
עֲלֵיכֶ֣ם
‘ă·lê·ḵem
מָשָׁ֗ל
mā·šāl,
וְנָהָ֨ה
wə·nā·hāh
and lament
、 נְהִ֤י
nə·hî
with a lamentation
נִֽהְיָה֙
nih·yāh
、 אָמַר֙
’ā·mar
saying
שָׁד֣וֹד
šā·ḏō·wḏ
! נְשַׁדֻּ֔נוּ
nə·šad·du·nū,
חֵ֥לֶק
ḥê·leq
– עַמִּ֖י
‘am·mî
of my people
יָמִ֑יר
yā·mîr;
אֵ֚יךְ
’êḵ
יָמִ֣ישׁ
yā·mîš
He has removed [it]
לִ֔י
lî,
from me
לְשׁוֹבֵ֥ב
lə·šō·w·ḇêḇ
שָׂדֵ֖ינוּ
śā·ḏê·nū
. יְחַלֵּֽק׃
yə·ḥal·lêq.
לָכֵן֙
lā·ḵên
לֹֽא־
lō-
no one
יִֽהְיֶ֣ה
yih·yeh
will have
לְךָ֔
lə·ḵā,
מַשְׁלִ֥יךְ
maš·lîḵ
חֶ֖בֶל
ḥe·ḇel
בְּגוֹרָ֑ל
bə·ḡō·w·rāl;
by lot
בִּקְהַ֖ל
biq·hal
in the assembly
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
of Yahweh .

The False Prophets

、 אַל־
’al-
Not 、
תַּטִּ֖פוּ
taṭ·ṭi·p̄ū
– יַטִּיפ֑וּן
yaṭ·ṭî·p̄ūn;
לֹֽא־
lō-
not
יַטִּ֣פוּ
yaṭ·ṭi·p̄ū
、 לָאֵ֔לֶּה
lā·’êl·leh,
to these
לֹ֥א
not
יִסַּ֖ג
yis·saḡ
. כְּלִמּֽוֹת׃
kə·lim·mō·wṯ.
הֶאָמ֣וּר
he·’ā·mūr
בֵּֽית־
bêṯ-
the house
、 יַעֲקֹ֗ב
ya·‘ă·qōḇ,
of Jacob
؟ הֲקָצַר֙
hă·qā·ṣar
ר֣וּחַ
rū·aḥ
the Spirit
יְהוָ֔ה
Yah·weh,
אִם־
’im-
[Are]
אֵ֖לֶּה
’êl·leh
؟ מַעֲלָלָ֑יו
ma·‘ă·lā·lāw;
הֲל֤וֹא
hă·lō·w
do not
דְבָרַ֨י
ḏə·ḇā·ray
יֵיטִ֔יבוּ
yê·ṭî·ḇū,
do good
עִ֖ם
‘im
to
הַיָּשָׁ֥ר
hay·yā·šār
؟ הוֹלֵֽךְ׃
hō·w·lêḵ.
וְאֶתְמ֗וּל
wə·’eṯ·mūl,
and Lately
עַמִּי֙
‘am·mî
– לְאוֹיֵ֣ב
lə·’ō·w·yêḇ
as an enemy
יְקוֹמֵ֔ם
yə·qō·w·mêm,
מִמּ֣וּל
mim·mūl
with
שַׂלְמָ֔ה
śal·māh,
אֶ֖דֶר
’e·ḏer
תַּפְשִׁט֑וּן
tap̄·ši·ṭūn;
מֵעֹבְרִ֣ים
mê·‘ō·ḇə·rîm
from as they pass by
בֶּ֔טַח
be·ṭaḥ,
שׁוּבֵ֖י
šū·ḇê
. מִלְחָמָֽה׃
mil·ḥā·māh.
war .
נְשֵׁ֤י
nə·šê
The women
עַמִּי֙
‘am·mî
of My people
תְּגָ֣רְשׁ֔וּן
tə·ḡā·rə·šūn,
– מִבֵּ֖ית
mib·bêṯ
תַּֽעֲנֻגֶ֑יהָ
ta·‘ă·nu·ḡe·hā;
מֵעַל֙
mê·‘al
עֹֽלָלֶ֔יהָ
‘ō·lā·le·hā,
תִּקְח֥וּ
tiq·ḥū
הֲדָרִ֖י
hă·ḏā·rî
. לְעוֹלָֽם׃
lə·‘ō·w·lām.
ק֣וּמוּ
qū·mū
– וּלְכ֔וּ
ū·lə·ḵū,
and depart
כִּ֥י
לֹא־
lō-
not
זֹ֖את
zōṯ
this [is]
– הַמְּנוּחָ֑ה
ham·mə·nū·ḥāh;
[your] rest
בַּעֲב֥וּר
ba·‘ă·ḇūr
、 טָמְאָ֛ה
ṭā·mə·’āh
it is defiled
תְּחַבֵּ֖ל
tə·ḥab·bêl
וְחֶ֥בֶל
wə·ḥe·ḇel
and Yes with destruction
. נִמְרָֽץ׃
nim·rāṣ.
לוּ־
lū-
If
אִ֞ישׁ
’îš
a man
הֹלֵ֥ךְ
hō·lêḵ
ר֙וּחַ֙
rū·aḥ
in a spirit
וָשֶׁ֣קֶר
wā·še·qer
and false
、 כִּזֵּ֔ב
kiz·zêḇ,
and speak a lie
אַטִּ֣ף
’aṭ·ṭip̄
[saying] I will prophesy
לְךָ֔
lə·ḵā,
to you
לַיַּ֖יִן
lay·ya·yin
of wine
– וְלַשֵּׁכָ֑ר
wə·laš·šê·ḵār;
and drink
וְהָיָ֥ה
wə·hā·yāh
and Even he would be
מַטִּ֖יף
maṭ·ṭîp̄
הָעָ֥ם
hā·‘ām
. הַזֶּֽה׃
haz·zeh.

The Remnant of Israel

אָסֹ֨ף
’ā·sōp̄
אֶאֱסֹ֜ף
’e·’ĕ·sōp̄
I will assemble
、 יַעֲקֹ֣ב
ya·‘ă·qōḇ
Jacob
כֻּלָּ֗ךְ
kul·lāḵ,
all of you
קַבֵּ֤ץ
qab·bêṣ
אֲקַבֵּץ֙
’ă·qab·bêṣ
I will gather
שְׁאֵרִ֣ית
šə·’ê·rîṯ
– יִשְׂרָאֵ֔ל
yiś·rā·’êl,
of Israel
יַ֥חַד
ya·ḥaḏ
אֲשִׂימֶ֖נּוּ
’ă·śî·men·nū
I will put them
כְּצֹ֣אן
kə·ṣōn
、 בָּצְרָ֑ה
bāṣ·rāh
of the fold
כְּעֵ֙דֶר֙
kə·‘ê·ḏer
בְּת֣וֹךְ
bə·ṯō·wḵ
in the midst
– הַדָּֽבְר֔וֹ
had·dā·ḇə·rōw,
of their pasture
תְּהִימֶ֖נָה
tə·hî·me·nāh
. מֵאָדָֽם׃
mê·’ā·ḏām.
because of [so many] people .
עָלָ֤ה
‘ā·lāh
Will come up
הַפֹּרֵץ֙
hap·pō·rêṣ
לִפְנֵיהֶ֔ם
lip̄·nê·hem,
、 פָּֽרְצוּ֙
pā·rə·ṣū
they will break out
וַֽיַּעֲבֹ֔רוּ
way·ya·‘ă·ḇō·rū,
、 שַׁ֖עַר
ša·‘ar
the gate
וַיֵּ֣צְאוּ
way·yê·ṣə·’ū
and go out
ב֑וֹ
ḇōw;
by it
וַיַּעֲבֹ֤ר
way·ya·‘ă·ḇōr
and will pass
מַלְכָּם֙
mal·kām
לִפְנֵיהֶ֔ם
lip̄·nê·hem,
וַיהוָ֖ה
Yah·weh
with Yahweh
. בְּרֹאשָֽׁם׃
bə·rō·šām.
at their head .
פ
-