סנבלּט 
Canballat 
,
טוביּהוּ טוביּה 
Towbiyah 
and Tobiah
,
גּשׁמוּ גּשׁם 
Geshem 
and Geshem
ערבי ערבי 
`Arabiy 
,
יתר 
Yether 
and the rest
אויב איב 
'oyeb 
,
שׁמע 
Shama` 
בּנה 
Banah 
חומה 
Chowmah 
the wall
,
פּרץ 
Perets 
,
יתר 
Yathar 
גּם 
Gam 
עת 
`eth 
עמד 
`amad 
I had not set up
דּלת 
Deleth 
the doors
סנבלּט 
Canballat 
גּשׁמוּ גּשׁם 
Geshem 
and Geshem
שׁלח 
Shalach 
,
ילך 
Yalak 
,
יעד 
Ya`ad 
יחד 
Yachad 
כּפיר 
K@phiyr 
in some one of the villages
בּקעה 
Biq`ah 
in the plain
אנו אונו 
'Ownow 
of Ono
חשׁב 
Chashab 
to do
שׁלח 
Shalach 
מלאך 
Mal'ak 
,
I am doing
,
גּדל גּדול 
Gadowl 
מלאכה 
M@la'kah 
,
יכול יכל 
Yakol 
ירד 
Yarad 
מלאכה 
M@la'kah 
שׁבת 
Shabath 
,
רפה 
Raphah 
ירד 
Yarad 
it, and come down
שׁלח 
Shalach 
ארבּעה ארבּע 
'arba` 
פּעמה פּעם 
Pa`am 
דּבר 
Dabar 
שׁוּב 
Shuwb 
and I answered
שׁלח 
Shalach 
סנבלּט 
Canballat 
נער 
Na`ar 
דּבר 
Dabar 
חמשּׁי חמישׁי 
Chamiyshiy 
the fifth
פּעמה פּעם 
Pa`am 
פּתח 
Pathach 
with an open
אגּרת 
'iggereth 
כּתב 
Kathab 
שׁמע 
Shama` 
It is reported
גּי גּוי 
Gowy 
,
גּשׁמוּ גּשׁם 
Geshem 
and Gashmu
יהוּדי 
Y@huwdiy 
it, that thou and the Jews
חשׁב 
Chashab 
מרד 
Marad 
כּן 
Ken 
בּנה 
Banah 
חומה 
Chowmah 
the wall
,
הוה הוא 
Hava' 
that thou mayest be
מלך 
melek 
,
עמד 
`amad 
נביא 
Nabiy' 
קרא 
Qara' 
ירוּשׁלים ירוּשׁלם 
Y@ruwshalaim 
,
,
מלך 
melek 
There is a king
,
יהוּדה 
Y@huwdah 
שׁמע 
Shama` 
and now shall it be reported
מלך 
melek 
to the king
דּבר 
Dabar 
ילך 
Yalak 
יעץ 
Ya`ats 
שׁלח 
Shalach 
,
דּבר 
Dabar 
as thou sayest
,
בּדא 
Bada' 
but thou feignest
ירא 
Yare' 
,
,
יד 
Yad 
רפה 
Raphah 
מלאכה 
M@la'kah 
,
that it be not done
חזק 
Chazaq 
בּית 
Bayith 
שׁמעיהוּ שׁמעיה 
Sh@ma`yah 
the son
דּליהוּ דּליה 
D@layah 
the son
מהיטבאל 
M@heytab'el 
,
עצר 
`atsar 
,
and he said
,
יעד 
Ya`ad 
בּית 
Bayith 
in the house
אלהים 
'elohiym 
of God
,
תּוך 
Tavek 
היכל 
heykal 
the temple
,
סגר 
Cagar 
and let us shut
דּלת 
Deleth 
the doors
היכל 
heykal 
of the temple
הרג 
Harag 
to slay
לילה ליל ליל 
Layil 
thee yea, in the night
will they come
הרג 
Harag 
to slay
,
כּמו כּמו 
K@mow 
אישׁ 
'iysh 
a man
בּרח 
Barach 
as I flee
and who is there, that, being as I am, would go
היכל 
heykal 
חיי 
Chayay 
נכר 
Nakar 
And, lo, I perceived
אלהים 
'elohiym 
שׁלח 
Shalach 
had not sent
דּבר 
Dabar 
נבוּאה 
N@buw'ah 
טוביּהוּ טוביּה 
Towbiyah 
סנבלּט 
Canballat 
סכר שׂכר 
Sakar 
סכר שׂכר 
Sakar 
ירא 
Yare' 
,
and do so
,
חטא 
Chata' 
and sin
,
רעה רע 
Ra` 
,
שׁם 
Shem 
,
חרף 
Charaph. 
אלהים 
'elohiym 
My God
,
זכר 
Zakar 
טוביּהוּ טוביּה 
Towbiyah 
סנבלּט 
Canballat 
מעשׂה 
Ma`aseh 
,
נביאה 
N@biy'ah 
and on the prophetess
נועדיה 
Now`adyah 
,
יתר 
Yether 
and the rest
נביא 
Nabiy' 
of the prophets
,
חומה 
Chowmah 
So the wall
שׁלם 
Shalam 
עשׂרים 
`esriym 
in the twenty
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
and fifth
אלוּל 
'Eluwl 
day of the month Elul
חמשּׁים 
Chamishshiym 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
and two
אויב איב 
'oyeb 
שׁמע 
Shama` 
גּי גּוי 
Gowy 
סביבה סביב 
Cabiyb 
ראה 
Ra'ah 
מאד 
M@`od 
נפל 
Naphal 
עין 
`ayin 
ידע 
Yada` 
מלאכה 
M@la'kah 
יום 
Yowm 
חור חר 
Chor 
the nobles
יהוּדה 
Y@huwdah 
הלך 
Halak 
רבה 
Rabah 
אגּרת 
'iggereth 
טוביּהוּ טוביּה 
Towbiyah 
,
טוביּהוּ טוביּה 
Towbiyah 
and the letters of Tobiah
,
רב 
Rab 
יהוּדה 
Y@huwdah 
בּעל 
Ba`al 
חתן 
Chathan 
unto him, because he was the son in law
שׁכניהוּ שׁכניה 
Sh@kanyah 
the son
ארח 
'Arach 
of Arah
יהוחנן 
Y@howchanan 
לקח 
Laqach 
בּת 
Bath 
משׁלּם 
M@shullam 
the son
טוב 
Towb 
פּנים 
Paniym 
יצא 
Yatsa' 
me, and uttered
דּבר 
Dabar 
טוביּהוּ טוביּה 
Towbiyah 
שׁלח 
Shalach 
אגּרת 
'iggereth