עם 
`am 
אנן 
'anan 
,
רעה רע 
Ra` 
the Lord
and the Lord
שׁמע 
Shama` 
אף 
'aph 
it and his anger
חרה 
Charah 
אשׁ 
'esh 
and the fire
of the Lord
בּער 
Ba`ar 
אכל 
'akal 
קצה קצה 
Qatseh 
עם 
`am 
צעק 
Tsa`aq 
משׁה 
Mosheh 
משׁה 
Mosheh 
פּלל 
Palal 
אשׁ 
'esh 
the fire
קרא 
Qara' 
שׁם 
Shem 
the name
היא הוּא 
Huw' 
of the
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
תּבערה 
Tab`erah 
אשׁ 
'esh 
of the Lord
בּער 
Ba`ar 
אספּסף 
'acp@cuph 
קרב 
Qereb 
אוה 
'avah 
and the children
ישׂראל 
Yisra'el 
בּכה 
Bakah 
שׁוּב 
Shuwb 
,
and said
,
בּשׂר 
Basar 
זכר 
Zakar 
דּגה 
Dagah 
the fish
,
אכל 
'akal 
מצרים 
Mitsrayim 
חנּם 
Chinnam 
קשּׁא 
Qishshu' 
,
אבטּיח 
'abattiyach 
and the melons
,
חציר 
Chatsiyr 
and the leeks
,
בּצל 
B@tsel 
and the onions
,
נפשׁ 
Nephesh 
יבשׁ 
Yabesh 
בּלתּי 
Biltiy 
מן 
man 
,
מן 
man 
גּד 
Gad 
זרע 
Zera` 
,
עין 
`ayin 
and the colour
עין 
`ayin 
עם 
`am 
שׁוּט 
Shuwt 
,
לקט 
Laqat 
טחן 
Tachan 
it, and ground
רחה 
Recheh 
it in mills
דּוּך 
Duwk 
or beat
מדכה 
M@dokah 
it in a mortar
בּשׁל 
Bashal 
and baked
פּרוּר 
Paruwr 
it in pans
and made
עגּה 
`uggah 
טעם 
Ta`am 
of it and the taste
טעם 
Ta`am 
of it was as the taste
לשׁד 
L@shad 
טל 
Tal 
ירד 
Yarad 
מחנה 
Machaneh 
לילה ליל ליל 
Layil 
in the night
,
מן 
man 
the manna
ירד 
Yarad 
משׁה 
Mosheh 
שׁמע 
Shama` 
עם 
`am 
the people
בּכה 
Bakah 
משׁפּחה 
Mishpachah 
,
אישׁ 
'iysh 
פּתח 
Pethach 
in the door
אהל 
'ohel 
אף 
'aph 
and the anger
of the Lord
חרה 
Charah 
מאד 
M@`od 
משׁה 
Mosheh 
משׁה 
Mosheh 
רעע 
Ra`a` 
עבד 
`ebed 
מצא 
Matsa' 
and wherefore have I not found
חן 
Chen 
עין 
`ayin 
,
שׂים שׂוּם 
Suwm 
משּׂא 
Massa' 
the burden
עם 
`am 
הרה 
Harah 
עם 
`am 
ילד 
Yalad 
נסה נשׂא 
Nasa' 
חוק חק חיק 
Cheyq 
,
אמן 
'aman 
נסה נשׂא 
Nasa' 
ינק 
Yanaq 
,
אדמה 
'adamah 
שׁבע 
 
אין 
'aiyn 
בּשׂר 
Basar 
נתן 
Nathan 
to give
עם 
`am 
בּכה 
Bakah 
,
נתן 
Nathan 
בּשׂר 
Basar 
,
יכול יכל 
Yakol 
I am not able
נסה נשׂא 
Nasa' 
to bear
עם 
`am 
בּד 
Bad 
,
כּבד 
Kabed 
,
And if thou deal
הרג 
Harag 
thus with me, kill
הרג 
Harag 
me, I pray thee, out of hand
,
מצא 
Matsa' 
if I have found
חן 
Chen 
עין 
`ayin 
ראה 
Ra'ah 
and let me not see
משׁה 
Mosheh 
,
אסף 
'acaph 
שׁבעים 
Shib`iym 
אישׁ 
'iysh 
זקן 
Zaqen 
of the elders
ישׂראל 
Yisra'el 
,
ידע 
Yada` 
זקן 
Zaqen 
to be the elders
עם 
`am 
of the people
,
שׁטר 
Shoter 
לקח 
Laqach 
אהל 
'ohel 
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
,
יצב 
Yatsab 
ירד 
Yarad 
And I will come down
דּבר 
Dabar 
and talk
אצל 
'atsal 
with thee there and I will take
רוּח 
Ruwach 
of the spirit
שׂים שׂוּם 
Suwm 
which is upon thee, and will put
נסה נשׂא 
Nasa' 
משּׂא 
Massa' 
the burden
עם 
`am 
of the people
נסה נשׂא 
Nasa' 
with thee, that thou bear
עם 
`am 
thou unto the people
,
קדשׁ 
Qadash 
מחר 
Machar 
,
אכל 
'akal 
and ye shall eat
בּשׂר 
Basar 
בּכה 
Bakah 
אזן 
'ozen 
in the ears
of the Lord
,
בּשׂר 
Basar 
אכל 
'akal 
to eat
טוב 
Towb 
מצרים 
Mitsrayim 
with us in Egypt
נתן 
Nathan 
will give
בּשׂר 
Basar 
,
אכל 
'akal 
Ye shall not eat
אחד 
'echad 
יום 
Yowm 
,
יום 
Yowm 
,
חמשּׁה חמשׁ 
Chamesh 
יום 
Yowm 
,
עשׂרה עשׂר 
`eser 
יום 
Yowm 
,
עשׂרים 
`esriym 
חדשׁ 
Chodesh 
יצא 
Yatsa' 
אף 
'aph 
,
זרא 
Zara' 
and it be loathsome
יען 
Ya`an 
מאס 
Ma'ac 
the Lord
קרב 
Qereb 
בּכה 
Bakah 
פּנים 
Paniym 
,
יצא 
Yatsa' 
משׁה 
Mosheh 
,
עם 
`am 
,
קרב 
Qereb 
שׁשּׁה שׁשׁ 
Shesh 
whom I am, are six
מאיה מאה 
me'ah 
אלף 
'eleph 
רגלי 
Ragliy 
and thou hast said
,
נתן 
Nathan 
I will give
בּשׂר 
Basar 
,
אכל 
'akal 
יום 
Yowm 
צאון צאןo 
Tso'n 
בּקר 
Baqar 
and the herds
שׁחט 
Shachat 
מצא 
Matsa' 
דּאג דּגo 
Dag 
ים 
Yam 
of the sea
אסף 
'acaph 
מצא 
Matsa' 
משׁה 
Mosheh 
,
Is the Lord's
,
יד 
Yad 
קצר 
Qatsar 
ראה 
Ra'ah 
thou shalt see
דּבר 
Dabar 
קרה 
Qarah 
משׁה 
Mosheh 
יצא 
Yatsa' 
,
דּבר 
Dabar 
and told
עם 
`am 
the people
דּבר 
Dabar 
the words
of the Lord
אסף 
'acaph 
שׁבעים 
Shib`iym 
אישׁ 
'iysh 
זקן 
Zaqen 
of the elders
עם 
`am 
of the people
,
עמד 
`amad 
and set
סביבה סביב 
Cabiyb 
ירד 
Yarad 
ענן 
`anan 
in a cloud
,
דּבר 
Dabar 
and spake
אצל 
'atsal 
רוּח 
Ruwach 
of the spirit
נתן 
Nathan 
שׁבעים 
Shib`iym 
it unto the seventy
זקן 
Zaqen 
רוּח 
Ruwach 
and it came to pass, that, when the spirit
נוּח 
Nuwach 
נבא 
Naba' 
,
שׁאר 
Sha'ar 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
אנושׁ 
'enowsh 
of the men
מחנה 
Machaneh 
in the camp
,
שׁם 
Shem 
the name
אחד 
'echad 
of the one
אלדּד 
'Eldad 
שׁם 
Shem 
and the name
שׁני 
Sheniy 
of the other
מידד 
meydad 
רוּח 
Ruwach 
and the spirit
נוּח 
Nuwach 
כּתב 
Kathab 
יצא 
Yatsa' 
but went not out
אהל 
'ohel 
נבא 
Naba' 
רוּץ 
Ruwts 
נער 
Na`ar 
,
נגד 
Nagad 
and told
משׁה 
Mosheh 
,
and said
,
אלדּד 
'Eldad 
מידד 
meydad 
and Medad
נבא 
Naba' 
יהושׁע יהושׁוּע 
Y@howshuwa` 
the son
נון נוּן 
Nuwn 
of Nun
,
שׁרת 
Sharath 
משׁה 
Mosheh 
,
בּחרים בּחוּרות בּחרות 
B@churowth 
,
ענה 
`anah 
and said
,
אדן אדון 
'adown 
My lord
משׁה 
Mosheh 
,
כּלא 
Kala' 
משׁה 
Mosheh 
קנא 
Qana' 
נתן 
Nathan 
thou for my sake would God that all the
עם 
`am 
נביא 
Nabiy' 
,
and that the Lord
,
נתן 
Nathan 
רוּח 
Ruwach 
משׁה 
Mosheh 
אסף 
'acaph 
מחנה 
Machaneh 
,
זקן 
Zaqen 
he and the elders
נסע 
Naca` 
רוּח 
Ruwach 
גּוּז 
Guwz 
שׂליו שׂלוo 
S@lav 
ים 
Yam 
from the sea
,
נטשׁ 
Natash 
,
מחנה 
Machaneh 
by the camp
,
יום 
Yowm 
as it were a day's
דּרך 
Derek 
כּה 
Koh 
,
יום 
Yowm 
and as it were a day's
דּרך 
Derek 
כּה 
Koh 
on the other side
,
סביבה סביב 
Cabiyb 
מחנה 
Machaneh 
the camp
,
אמּה 
'ammah 
and as it were two cubits
פּנים 
Paniym 
עם 
`am 
קוּם 
Quwm 
יום 
Yowm 
,
לילה ליל ליל 
Layil 
,
מחרתם מחרת 
Mochorath 
and all the next
יום 
Yowm 
,
אסף 
'acaph 
שׂליו שׂלוo 
S@lav 
the quails
מעט 
Ma`at 
אסף 
'acaph 
עשׂרה עשׂר 
`eser 
חמר 
Chomer 
שׁטח 
Shatach 
שׁטח 
Shatach 
סביבה סביב 
Cabiyb 
בּשׂר 
Basar 
טרם 
Terem 
שׁן 
Shen 
,
כּרת 
Karath 
,
אף 
'aph 
the wrath
of the Lord
חרה 
Charah 
עם 
`am 
,
and the Lord
,
נכה 
Nakah 
עם 
`am 
the people
מאד 
M@`od 
with a very
רב 
Rab 
קרא 
Qara' 
שׁם 
Shem 
the name
מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
קברות התּאוה 
Qibrowth hat-Ta'avah 
קבר 
Qabar 
עם 
`am 
the people
עם 
`am 
נסע 
Naca` 
קברות התּאוה 
Qibrowth hat-Ta'avah 
חצרות 
Chatserowth