דּבר 
Dabar 
משׁה 
Mosheh 
,
דּבר 
Dabar 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
לקח 
Laqach 
and take
מטּה מטּה 
Matteh 
of every one of them a rod
בּית 
Bayith 
אב 
'ab 
נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
בּית 
Bayith 
אב 
'ab 
שׁתּים שׁנים 
Sh@nayim 
מטּה מטּה 
Matteh 
כּתב 
Kathab 
אישׁ 
'iysh 
שׁם 
Shem 
כּתב 
Kathab 
אהרון 
'Aharown 
שׁם 
Shem 
מטּה מטּה 
Matteh 
upon the rod
לוי 
Leviy 
of Levi
אחד 
'echad 
מטּה מטּה 
Matteh 
ראשׁ 
Ro'sh 
shall be for the head
בּית 
Bayith 
of the house
ינח 
Yanach 
And thou shalt lay them up
אהל 
'ohel 
in the tabernacle
מועדה מעד מועד 
Mow`ed 
פּנים 
Paniym 
עדוּת 
`eduwth 
,
יעד 
Ya`ad 
where I will meet
אישׁ 
'iysh 
מטּה מטּה 
Matteh 
,
בּחר 
Bachar 
,
פּרח 
Parach 
שׁכך 
Shakak 
and I will make to cease
תּלנּה תּלוּנה 
T@luwnah 
of the children
ישׂראל 
Yisra'el 
,
לין לוּן 
Luwn 
משׁה 
Mosheh 
דּבר 
Dabar 
ישׂראל 
Yisra'el 
,
נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
נתן 
Nathan 
מטּה מטּה 
Matteh 
נשׂא נשׂיא 
Nasiy' 
אחד 
'echad 
,
אב 
'ab 
בּית 
Bayith 
,
עשׂר 
`asar 
,
מטּה מטּה 
Matteh 
מטּה מטּה 
Matteh 
and the rod
אהרון 
'Aharown 
תּוך 
Tavek 
משׁה 
Mosheh 
ינח 
Yanach 
laid up
מטּה מטּה 
Matteh 
the rods
פּנים 
Paniym 
the Lord
אהל 
'ohel 
in the tabernacle
מחרתם מחרת 
Mochorath 
And it came to pass, that on the morrow
משׁה 
Mosheh 
אהל 
'ohel 
עדוּת 
`eduwth 
מטּה מטּה 
Matteh 
and, behold, the rod
אהרון 
'Aharown 
בּית 
Bayith 
לוי 
Leviy 
of Levi
פּרח 
Parach 
,
יצא 
Yatsa' 
פּרח 
Perach 
,
צוּץ 
Tsuwts 
צץ ציץ 
Tsiyts 
,
גּמל 
Gamal 
משׁה 
Mosheh 
יצא 
Yatsa' 
מטּה מטּה 
Matteh 
all the rods
פּנים 
Paniym 
the Lord
ישׂראל 
Yisra'el 
ראה 
Ra'ah 
,
לקח 
Laqach 
and took
אישׁ 
'iysh 
משׁה 
Mosheh 
,
שׁוּב 
Shuwb 
אהרון 
'Aharown 
מטּה מטּה 
Matteh 
שׁוּב 
Shuwb 
פּנים 
Paniym 
עדוּת 
`eduwth 
,
משׁמרת 
Mishmereth 
to be kept
אות 
'owth 
מרי 
M@riy 
כּלה 
Kalah 
and thou shalt quite take away
תּלנּה תּלוּנה 
T@luwnah 
מוּת 
Muwth 
משׁה 
Mosheh 
so as the Lord
צוה 
Tsavah 
ישׂראל 
Yisra'el 
משׁה 
Mosheh 
,
,
גּוע 
Gava` 
,
אבד 
'abad 
,
משׁכּן 
Mishkan 
of the Lord
מוּת 
Muwth 
תּמם 
Tamam