Laws Concerning Vows

וַיְדַבֵּ֤ר
way·ḏab·bêr
And spoke
מֹשֶׁה֙
mō·šeh
אֶל־
’el-
to
רָאשֵׁ֣י
rā·šê
the heads
הַמַּטּ֔וֹת
ham·maṭ·ṭō·wṯ,
of the tribes
לִבְנֵ֥י
liḇ·nê
、 יִשְׂרָאֵ֖ל
yiś·rā·’êl
of Israel
、 לֵאמֹ֑ר
lê·mōr;
saying
זֶ֣ה
zeh
this [is]
הַדָּבָ֔ר
had·dā·ḇār,
the thing
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
צִוָּ֥ה
ṣiw·wāh
. יְהוָֽה׃
Yah·weh.
אִישׁ֩
’îš
A man
כִּֽי־
kî-
if
יִדֹּ֨ר
yid·dōr
נֶ֜דֶר
ne·ḏer
a vow
לַֽיהוָ֗ה
Yah·weh
אֽוֹ־
’ōw-
or
הִשָּׁ֤בַע
hiš·šā·ḇa‘
שְׁבֻעָה֙
šə·ḇu·‘āh
an oath
לֶאְסֹ֤ר
le’·sōr
to bind
– אִסָּר֙
’is·sār
עַל־
‘al-
on
נַפְשׁ֔וֹ
nap̄·šōw,
לֹ֥א
not
יַחֵ֖ל
ya·ḥêl
、 דְּבָר֑וֹ
də·ḇā·rōw;
his word
כְּכָל־
kə·ḵāl-
הַיֹּצֵ֥א
hay·yō·ṣê
מִפִּ֖יו
mip·pîw
. יַעֲשֶֽׂה׃
ya·‘ă·śeh.
he shall do .
וְאִשָּׁ֕ה
wə·’iš·šāh
Or a woman
כִּֽי־
kî-
if
תִדֹּ֥ר
ṯid·dōr
נֶ֖דֶר
ne·ḏer
a vow
、 לַיהוָ֑ה
Yah·weh;
to Yahweh
וְאָסְרָ֥ה
wə·’ā·sə·rāh
、 אִסָּ֛ר
’is·sār
בְּבֵ֥ית
bə·ḇêṯ
אָבִ֖יהָ
’ā·ḇî·hā
– בִּנְעֻרֶֽיהָ׃
bin·‘u·re·hā.
in her youth
וְשָׁמַ֨ע
wə·šā·ma‘
and hears
אָבִ֜יהָ
’ā·ḇî·hā
אֶת־
’eṯ-
-
、 נִדְרָ֗הּ
niḏ·rāh,
her vow
וֶֽאֱסָרָהּ֙
we·’ĕ·sā·rāh
and the agreement
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
אָֽסְרָ֣ה
’ā·sə·rāh
עַל־
‘al-
on her
、 נַפְשָׁ֔הּ
nap̄·šāh,
soul
וְהֶחֱרִ֥ישׁ
wə·he·ḥĕ·rîš
לָ֖הּ
lāh
to her
אָבִ֑יהָ
’ā·ḇî·hā;
、 וְקָ֙מוּ֙
wə·qā·mū
כָּל־
kāl-
נְדָרֶ֔יהָ
nə·ḏā·re·hā,
וְכָל־
wə·ḵāl
and every
אִסָּ֛ר
’is·sār
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
with which
אָסְרָ֥ה
’ā·sə·rāh
עַל־
‘al-
נַפְשָׁ֖הּ
nap̄·šāh
. יָקֽוּם׃
yā·qūm.
וְאִם־
wə·’im-
But if
הֵנִ֨יא
hê·nî
אָבִ֣יהָ
’ā·ḇî·hā
אֹתָהּ֮
’ō·ṯāh
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
on the day
– שָׁמְעוֹ֒
šā·mə·‘ōw
that he hears
כָּל־
kāl-
、 נְדָרֶ֗יהָ
nə·ḏā·re·hā,
of her vows
וֶֽאֱסָרֶ֛יהָ
we·’ĕ·sā·re·hā
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
אָסְרָ֥ה
’ā·sə·rāh
עַל־
‘al-
on her
、 נַפְשָׁ֖הּ
nap̄·šāh
soul
לֹ֣א
not
– יָק֑וּם
yā·qūm;
וַֽיהוָה֙
Yah·weh
and Yahweh
יִֽסְלַח־
yis·laḥ-
will release
לָ֔הּ
lāh,
כִּי־
kî-
הֵנִ֥יא
hê·nî
אָבִ֖יהָ
’ā·ḇî·hā
. אֹתָֽהּ׃
’ō·ṯāh.
her .
וְאִם־
wə·’im-
And if
הָי֤וֹ
hā·yōw
תִֽהְיֶה֙
ṯih·yeh
、 לְאִ֔ישׁ
lə·’îš,
a husband
וּנְדָרֶ֖יהָ
ū·nə·ḏā·re·hā
and her vows
、 עָלֶ֑יהָ
‘ā·le·hā;
א֚וֹ
’ōw
or
מִבְטָ֣א
miḇ·ṭā
、 שְׂפָתֶ֔יהָ
śə·p̄ā·ṯe·hā,
her lips
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
אָסְרָ֖ה
’ā·sə·rāh
עַל־
‘al-
on her
– נַפְשָֽׁהּ׃
nap̄·šāh.
soul
וְשָׁמַ֥ע
wə·šā·ma‘
and hears [it]
אִישָׁ֛הּ
’î·šāh
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
on the day
שָׁמְע֖וֹ
šā·mə·‘ōw
וְהֶחֱרִ֣ישׁ
wə·he·ḥĕ·rîš
לָ֑הּ
lāh;
to her
、 וְקָ֣מוּ
wə·qā·mū
נְדָרֶ֗יהָ
nə·ḏā·re·hā,
וֶֽאֱסָרֶ֛הָ
we·’ĕ·sā·re·hā
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
אָסְרָ֥ה
’ā·sə·rāh
עַל־
‘al-
on her
נַפְשָׁ֖הּ
nap̄·šāh
. יָקֻֽמוּ׃
yā·qu·mū.
וְ֠אִם
wə·’im
But if
בְּי֨וֹם
bə·yō·wm
on the day
שְׁמֹ֣עַ
šə·mō·a‘
that he hears [it]
אִישָׁהּ֮
’î·šāh
יָנִ֣יא
yā·nî
אוֹתָהּ֒
’ō·w·ṯāh
– וְהֵפֵ֗ר
wə·hê·p̄êr,
and he shall make void
אֶת־
’eṯ-
-
נִדְרָהּ֙
niḏ·rāh
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
、 עָלֶ֔יהָ
‘ā·le·hā,
she took
וְאֵת֙
wə·’êṯ
and
מִבְטָ֣א
miḇ·ṭā
、 שְׂפָתֶ֔יהָ
śə·p̄ā·ṯe·hā,
her lips
אֲשֶׁ֥ר
’ă·šer
אָסְרָ֖ה
’ā·sə·rāh
עַל־
‘al-
on her
、 נַפְשָׁ֑הּ
nap̄·šāh;
soul
וַיהוָ֖ה
Yah·weh
and Yahweh
יִֽסְלַֽח־
yis·laḥ-
will release
. לָֽהּ׃
lāh.
her .
וְנֵ֥דֶר
wə·nê·ḏer
And vow
、 אַלְמָנָ֖ה
’al·mā·nāh
of a widow
、 וּגְרוּשָׁ֑ה
ū·ḡə·rū·šāh;
or a divorced woman
כֹּ֛ל
kōl
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
אָסְרָ֥ה
’ā·sə·rāh
עַל־
‘al-
、 נַפְשָׁ֖הּ
nap̄·šāh
יָק֥וּם
yā·qūm
. עָלֶֽיהָ׃
‘ā·le·hā.
וְאִם־
wə·’im-
And if
、 בֵּ֥ית
bêṯ
in house
אִישָׁ֖הּ
’î·šāh
נָדָ֑רָה
nā·ḏā·rāh;
אֽוֹ־
’ōw-
or
אָסְרָ֥ה
’ā·sə·rāh
אִסָּ֛ר
’is·sār
עַל־
‘al-
נַפְשָׁ֖הּ
nap̄·šāh
– בִּשְׁבֻעָֽה׃
biš·ḇu·‘āh.
with an oath
וְשָׁמַ֤ע
wə·šā·ma‘
and heard [it]
אִישָׁהּ֙
’î·šāh
וְהֶחֱרִ֣שׁ
wə·he·ḥĕ·riš
and made no response
לָ֔הּ
lāh,
to her
– לֹ֥א
not –
הֵנִ֖יא
hê·nî
אֹתָ֑הּ
’ō·ṯāh;
、 וְקָ֙מוּ֙
wə·qā·mū
כָּל־
kāl-
נְדָרֶ֔יהָ
nə·ḏā·re·hā,
וְכָל־
wə·ḵāl
and every
אִסָּ֛ר
’is·sār
אֲשֶׁר־
’ă·šer-
אָסְרָ֥ה
’ā·sə·rāh
עַל־
‘al-
on her
נַפְשָׁ֖הּ
nap̄·šāh
. יָקֽוּם׃
yā·qūm.
וְאִם־
wə·’im-
But if
הָפֵר֩
hā·p̄êr
– יָפֵ֨ר
yā·p̄êr
אֹתָ֥ם ׀
’ō·ṯām
אִישָׁהּ֮
’î·šāh
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
on the day
שָׁמְעוֹ֒
šā·mə·‘ōw
he heard [them]
כָּל־
kāl-
מוֹצָ֨א
mō·w·ṣā
שְׂפָתֶ֧יהָ
śə·p̄ā·ṯe·hā
、 לִנְדָרֶ֛יהָ
lin·ḏā·re·hā
וּלְאִסַּ֥ר
ū·lə·’is·sar
、 נַפְשָׁ֖הּ
nap̄·šāh
her
לֹ֣א
not
– יָק֑וּם
yā·qūm;
it shall stand
אִישָׁ֣הּ
’î·šāh
הֲפֵרָ֔ם
hă·p̄ê·rām,
וַיהוָ֖ה
Yah·weh
and Yahweh
יִֽסְלַֽח־
yis·laḥ-
will release
. לָֽהּ׃
lāh.
her .
כָּל־
kāl-
、 נֵ֛דֶר
nê·ḏer
vow
וְכָל־
wə·ḵāl
and every
שְׁבֻעַ֥ת
šə·ḇu·‘aṯ
אִסָּ֖ר
’is·sār
לְעַנֹּ֣ת
lə·‘an·nōṯ
、 נָ֑פֶשׁ
nā·p̄eš;
her soul
אִישָׁ֥הּ
’î·šāh
יְקִימֶ֖נּוּ
yə·qî·men·nū
וְאִישָׁ֥הּ
wə·’î·šāh
. יְפֵרֶֽנּוּ׃
yə·p̄ê·ren·nū.
וְאִם־
wə·’im-
And if
הַחֲרֵשׁ֩
ha·ḥă·rêš
יַחֲרִ֨ישׁ
ya·ḥă·rîš
לָ֥הּ
lāh
to her
אִישָׁהּ֮
’î·šāh
מִיּ֣וֹם
mî·yō·wm
אֶל־
’el-
to
– יוֹם֒
yō·wm
day
וְהֵקִים֙
wə·hê·qîm
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
、 נְדָרֶ֔יהָ
nə·ḏā·re·hā,
her vows
א֥וֹ
’ōw
or
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
、 אֱסָרֶ֖יהָ
’ĕ·sā·re·hā
the agreements
אֲשֶׁ֣ר
’ă·šer
עָלֶ֑יהָ
‘ā·le·hā;
הֵקִ֣ים
hê·qîm
אֹתָ֔ם
’ō·ṯām,
כִּי־
kî-
הֶחֱרִ֥שׁ
he·ḥĕ·riš
לָ֖הּ
lāh
to her
בְּי֥וֹם
bə·yō·wm
on the day
. שָׁמְעֽוֹ׃
šā·mə·‘ōw.
that he heard [them] .
וְאִם־
wə·’im-
But if
הָפֵ֥ר
hā·p̄êr
יָפֵ֛ר
yā·p̄êr
אֹתָ֖ם
’ō·ṯām
אַחֲרֵ֣י
’a·ḥă·rê
שָׁמְע֑וֹ
šā·mə·‘ōw;
וְנָשָׂ֖א
wə·nā·śā
אֶת־
’eṯ-
-
. עֲוֺנָֽהּ׃
‘ă·wō·nāh.
אֵ֣לֶּה
’êl·leh
、 הַֽחֻקִּ֗ים
ha·ḥuq·qîm,
the statutes
אֲשֶׁ֨ר
’ă·šer
צִוָּ֤ה
ṣiw·wāh
יְהוָה֙
Yah·weh
אֶת־
’eṯ-
-
、 מֹשֶׁ֔ה
mō·šeh,
Moses
בֵּ֥ין
bên
אִ֖ישׁ
’îš
a man
、 לְאִשְׁתּ֑וֹ
lə·’iš·tōw;
and his wife
בֵּֽין־
bên-
אָ֣ב
’āḇ
、 לְבִתּ֔וֹ
lə·ḇit·tōw,
and his daughter
בִּנְעֻרֶ֖יהָ
bin·‘u·re·hā
בֵּ֥ית
bêṯ
. אָבִֽיהָ׃
’ā·ḇî·hā.
of in her father .
פ
-