Warnings against Foolishness

、 בְּ֭נִי
bə·nî
My son
אִם־
’im-
if
עָרַ֣בְתָּ
‘ā·raḇ·tā
、 לְרֵעֶ֑ךָ
lə·rê·‘e·ḵā;
תָּקַ֖עְתָּ
tā·qa‘·tā
、 לַזָּ֣ר
laz·zār
. כַּפֶּֽיךָ׃
kap·pe·ḵā.
נוֹקַ֥שְׁתָּ
nō·w·qaš·tā
בְאִמְרֵי־
ḇə·’im·rê-
by the words
、 פִ֑יךָ
p̄î·ḵā;
of your mouth
נִ֝לְכַּ֗דְתָּ
nil·kaḏ·tā,
בְּאִמְרֵי־
bə·’im·rê-
by the words
. פִֽיךָ׃
p̄î·ḵā.
of your mouth .
עֲשֵׂ֨ה
‘ă·śêh
Do
זֹ֥את
zōṯ
、 אֵפ֪וֹא ׀
’ê·p̄ō·w
so 、
、 בְּנִ֡י
bə·nî
my son
、 וְֽהִנָּצֵ֗ל
wə·hin·nā·ṣêl,
כִּ֘י
בָ֤אתָ
ḇā·ṯā
בְכַף־
ḇə·ḵap̄-
– רֵעֶ֑ךָ
rê·‘e·ḵā;
of your friend
、 לֵ֥ךְ
lêḵ
go 、
、 הִ֝תְרַפֵּ֗ס
hiṯ·rap·pês,
וּרְהַ֥ב
ū·rə·haḇ
and Plead with
. רֵעֶֽיךָ׃
rê·‘e·ḵā.
אַל־
’al-
תִּתֵּ֣ן
tit·tên
שֵׁנָ֣ה
šê·nāh
、 לְעֵינֶ֑יךָ
lə·‘ê·ne·ḵā;
to your eyes
וּ֝תְנוּמָ֗ה
ū·ṯə·nū·māh,
. לְעַפְעַפֶּֽיךָ׃
lə·‘ap̄·‘ap·pe·ḵā.
הִ֭נָּצֵל
hin·nā·ṣêl
כִּצְבִ֣י
kiṣ·ḇî
מִיָּ֑ד
mî·yāḏ;
from the hand the [of the hunter]
וּ֝כְצִפּ֗וֹר
ū·ḵə·ṣip·pō·wr,
and like a bird
מִיַּ֥ד
mî·yaḏ
. יָקֽוּשׁ׃
yā·qūš.
of fowler .
פ
-
לֵֽךְ־
lêḵ-
Go you
אֶל־
’el-
to
、 נְמָלָ֥ה
nə·mā·lāh
the ant
– עָצֵ֑ל
‘ā·ṣêl;
רְאֵ֖ה
rə·’êh
、 דְרָכֶ֣יהָ
ḏə·rā·ḵe·hā
her ways
、 וַחֲכָֽם׃
wa·ḥă·ḵām.
and be wise
אֲשֶׁ֖ר
’ă·šer
אֵֽין־
’ên-
לָ֥הּ
lāh
to
、 קָצִ֗ין
qā·ṣîn,
、 שֹׁטֵ֥ר
šō·ṭêr
、 וּמֹשֵֽׁל׃
ū·mō·šêl.
or ruler
תָּכִ֣ין
tā·ḵîn
、 בַּקַּ֣יִץ
baq·qa·yiṣ
in the summer
לַחְמָ֑הּ
laḥ·māh;
אָגְרָ֥ה
’ā·ḡə·rāh
[And] gathers
בַ֝קָּצִ֗יר
ḇaq·qā·ṣîr,
in the harvest
. מַאֲכָלָֽהּ׃
ma·’ă·ḵā·lāh.
עַד־
‘aḏ-
מָתַ֖י
mā·ṯay
؟ עָצֵ֥ל ׀
‘ā·ṣêl
、 תִּשְׁכָּ֑ב
tiš·kāḇ;
will you slumber
מָ֝תַ֗י
mā·ṯay,
תָּק֥וּם
tā·qūm
will you rise
؟ מִשְּׁנָתֶֽךָ׃
miš·šə·nā·ṯe·ḵā.
מְעַ֣ט
mə·‘aṭ
、 שֵׁ֭נוֹת
nō·wṯ
a sleep
מְעַ֣ט
mə·‘aṭ
、 תְּנוּמ֑וֹת
tə·nū·mō·wṯ;
a slumber
מְעַ֓ט ׀
mə·‘aṭ
חִבֻּ֖ק
ḥib·buq
יָדַ֣יִם
yā·ḏa·yim
of the hands
– לִשְׁכָּֽב׃
liš·kāḇ.
to sleep
וּבָֽא־
ū·ḇā-
、 כִמְהַלֵּ֥ךְ
ḵim·hal·lêḵ
רֵאשֶׁ֑ךָ
rê·še·ḵā;
וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗
ū·maḥ·sō·rə·ḵā,
כְּאִ֣ישׁ
kə·’îš
. מָגֵֽן׃
mā·ḡên.
פ
-
、 אָדָ֣ם
’ā·ḏām
A person
בְּ֭לִיַּעַל
bə·lî·ya·‘al
、 אִ֣ישׁ
’îš
a man
אָ֑וֶן
’ā·wen;
ה֝וֹלֵ֗ךְ
hō·w·lêḵ,
עִקְּשׁ֥וּת
‘iq·qə·šūṯ
with a perverse
. פֶּֽה׃
peh.
קֹרֵ֣ץ
qō·rêṣ
、 בְּ֭עֵינָו‪‬‪‬
bə·‘ê·nāw
with his eyes
מֹלֵ֣ל
mō·lêl
、 בְּרַגְלָ֑ו‪‬‪‬
bə·raḡ·lāw;
his feet
מֹ֝רֶ֗ה
mō·reh,
– בְּאֶצְבְּעֹתָֽיו׃
bə·’eṣ·bə·‘ō·ṯāw.
with his fingers
תַּֽהְפֻּכ֨וֹת ׀
tah·pu·ḵō·wṯ
、 בְּלִבּ֗וֹ
bə·lib·bōw,
in his heart
חֹרֵ֣שׁ
ḥō·rêš
רָ֣ע
rā‘
בְּכָל־
bə·ḵāl
– עֵ֑ת
‘êṯ;
[מדנים]
mə·ḏā·nîm
-
(מִדְיָנִ֥ים)
miḏ·yā·nîm
. יְשַׁלֵּֽחַ׃
yə·šal·lê·aḥ.
He sows .
עַל־
‘al-
כֵּ֗ן
kên,
– פִּ֭תְאֹם
piṯ·’ōm
יָב֣וֹא
yā·ḇō·w
אֵיד֑וֹ
’ê·ḏōw;
פֶּ֥תַע
pe·ṯa‘
יִ֝שָּׁבֵ֗ר
yiš·šā·ḇêr,
וְאֵ֣ין
wə·’ên
. מַרְפֵּֽא׃
mar·pê.
פ
-
שֶׁשׁ־
šeš-
הֵ֭נָּה
hên·nāh
、 שָׂנֵ֣א
śā·nê
hates
יְהוָ֑ה
Yah·weh;
וְ֝שֶׁ֗בַע
wə·še·ḇa‘,
and Yes seven [are]
[תועבות]
tō·w·‘ă·ḇō·wṯ
-
(תּוֹעֲבַ֥ת‪‬)
tō·w·‘ă·ḇaṯ
– נַפְשֽׁוֹ׃
nap̄·šōw.
Him
、 עֵינַ֣יִם
‘ê·na·yim
a look
רָ֭מוֹת
rā·mō·wṯ
、 לְשׁ֣וֹן
lə·šō·wn
a tongue
שָׁ֑קֶר
šā·qer;
וְ֝יָדַ֗יִם
wə·yā·ḏa·yim,
and Hands
שֹׁפְכ֥וֹת
šō·p̄ə·ḵō·wṯ
、 דָּם־
dām-
blood
. נָקִֽי׃
nā·qî.
לֵ֗ב
lêḇ,
חֹ֭רֵשׁ
ḥō·rêš
、 מַחְשְׁב֣וֹת
maḥ·šə·ḇō·wṯ
plans
אָ֑וֶן
’ā·wen;
רַגְלַ֥יִם
raḡ·la·yim
מְ֝מַהֲר֗וֹת
mə·ma·hă·rō·wṯ,
לָר֥וּץ
lā·rūṣ
、 לָֽרָעָה׃‪‬
lā·rā·‘āh.
to evil
יָפִ֣יחַ
yā·p̄î·aḥ
、 כְּ֭זָבִים
kə·zā·ḇîm
lies
עֵ֣ד
‘êḏ
שָׁ֑קֶר
šā·qer;
וּמְשַׁלֵּ֥חַ
ū·mə·šal·lê·aḥ
מְ֝דָנִ֗ים
mə·ḏā·nîm,
בֵּ֣ין
bên
. אַחִֽים׃
’a·ḥîm.
פ
-

Warnings against Adultery

נְצֹ֣ר
nə·ṣōr
、 בְּ֭נִי
bə·nî
My son
、 מִצְוַ֣ת
miṣ·waṯ
אָבִ֑יךָ
’ā·ḇî·ḵā;
וְאַל־
wə·’al-
and not
תִּ֝טֹּ֗שׁ
tiṭ·ṭōš,
תּוֹרַ֥ת
tō·w·raṯ
the law
– אִמֶּֽךָ׃
’im·me·ḵā.
of your mother
קָשְׁרֵ֣ם
qā·šə·rêm
עַל־
‘al-
、 לִבְּךָ֣
lib·bə·ḵā
תָמִ֑יד
ṯā·mîḏ;
עָ֝נְדֵ֗ם
‘ā·nə·ḏêm,
עַל־
‘al-
. גַּרְגְּרֹתֶֽךָ׃
gar·gə·rō·ṯe·ḵā.
、 בְּהִתְהַלֶּכְךָ֨ ׀
bə·hiṯ·hal·leḵ·ḵā
תַּנְחֶ֬ה
tan·ḥeh
she will lead
אֹתָ֗ךְ
’ō·ṯāḵ,
、 בְּֽ֭שָׁכְבְּךָ
bə·šā·ḵə·bə·ḵā
תִּשְׁמֹ֣ר
tiš·mōr
she will keep
עָלֶ֑יךָ
‘ā·le·ḵā;
、 וַ֝הֲקִיצ֗וֹתָ
wa·hă·qî·ṣō·w·ṯā,
and [when] you awake
הִ֣יא
. תְשִׂיחֶֽךָ׃
ṯə·śî·ḥe·ḵā.
will speak with you .
כִּ֤י
– נֵ֣ר
nêr
a lamp
מִ֭צְוָה
miṣ·wāh
the commandment [is]
וְת֣וֹרָה
wə·ṯō·w·rāh
and the law
– א֑וֹר
’ō·wr;
a light
וְדֶ֥רֶךְ
wə·ḏe·reḵ
and [are] the way
– חַ֝יִּ֗ים
ḥay·yîm,
of life
תּוֹכְח֥וֹת
tō·wḵ·ḥō·wṯ
. מוּסָֽר׃
mū·sār.
לִ֭שְׁמָרְךָ
liš·mā·rə·ḵā
、 מֵאֵ֣שֶׁת
mê·’ê·šeṯ
from the woman
רָ֑ע
rā‘;
מֵֽ֝חֶלְקַ֗ת
mê·ḥel·qaṯ,
לָשׁ֥וֹן
lā·šō·wn
the tongue
. נָכְרִיָּֽה׃
nā·ḵə·rî·yāh.
of a seductress .
אַל־
’al-
Not
תַּחְמֹ֣ד
taḥ·mōḏ
do lust
יָ֭פְיָהּ
yā·p̄ə·yāh
– בִּלְבָבֶ֑ךָ
bil·ḇā·ḇe·ḵā;
in your heart
וְאַל־
wə·’al-
תִּ֝קָּֽחֲךָ֗
tiq·qā·ḥă·ḵā,
. בְּעַפְעַפֶּֽיהָ׃
bə·‘ap̄·‘ap·pe·hā.
with her eyelids .
כִּ֤י
בְעַד־
ḇə·‘aḏ-
אִשָּׁ֥ה
’iš·šāh
of
זוֹנָ֗ה
zō·w·nāh,
עַֽד־
‘aḏ-
[A man is reduced] to
כִּכַּ֫ר
kik·kar
、 לָ֥חֶם
lā·ḥem
of bread
וְאֵ֥שֶׁת
wə·’ê·šeṯ
and
אִ֑ישׁ
’îš;
. נֶ֖פֶשׁ
ne·p̄eš
יְקָרָ֣ה
yə·qā·rāh
. תָצֽוּד׃
ṯā·ṣūḏ.
will prey .
פ
-
הֲיַחְתֶּ֤ה
hă·yaḥ·teh
אִ֓ישׁ
’îš
a man
אֵ֬שׁ
’êš
、 בְּחֵיק֑וֹ
bə·ḥê·qōw;
to his bosom
וּ֝בְגָדָ֗יו
ū·ḇə·ḡā·ḏāw,
לֹ֣א
not
؟ תִשָּׂרַֽפְנָה׃
ṯiś·śā·rap̄·nāh.
be burned ؟
אִם־
’im-
יְהַלֵּ֣ךְ
yə·hal·lêḵ
אִ֭ישׁ
’îš
עַל־
‘al-
on
、 הַגֶּחָלִ֑ים
hag·ge·ḥā·lîm;
וְ֝רַגְלָ֗יו
wə·raḡ·lāw,
and his feet
לֹ֣א
not
؟ תִכָּוֶֽינָה׃
ṯik·kā·we·nāh.
be seared ؟
כֵּ֗ן
kên,
so
הַ֭בָּא
hab·bā
[is] he who goes in
אֶל־
’el-
to
– אֵ֣שֶׁת
’ê·šeṯ
wife
רֵעֵ֑הוּ
rê·‘ê·hū;
לֹ֥א
not
. יִ֝נָּקֶ֗ה
yin·nā·qeh,
כָּֽל־
kāl-
הַנֹּגֵ֥עַ
han·nō·ḡê·a‘
. בָּֽהּ׃
bāh.
her .
לֹא־
lō-
Not
יָב֣וּזוּ
yā·ḇū·zū
、 לַ֭גַּנָּב
lag·gan·nāḇ
a thief
כִּ֣י
if
יִגְנ֑וֹב
yiḡ·nō·wḇ;
לְמַלֵּ֥א
lə·mal·lê
נַ֝פְשׁ֗וֹ
nap̄·šōw,
כִּ֣י
– יִרְעָֽב׃
yir·‘āḇ.
he is starving
、 וְ֭נִמְצָא
wə·nim·ṣā
and yet [when] he is found
יְשַׁלֵּ֣ם
yə·šal·lêm
– שִׁבְעָתָ֑יִם
šiḇ·‘ā·ṯā·yim;
אֶת־
’eṯ-
-
כָּל־
kāl-
ה֖וֹן
hō·wn
בֵּית֣וֹ
bê·ṯōw
. יִתֵּֽן׃
yit·tên.
He may have to give up .
נֹאֵ֣ף
nō·’êp̄
אִשָּׁ֣ה
’iš·šāh
with a woman
חֲסַר־
ḥă·sar-
– לֵ֑ב
lêḇ;
מַֽשְׁחִ֥ית
maš·ḥîṯ
נַ֝פְשׁ֗וֹ
nap̄·šōw,
ה֣וּא
He
. יַעֲשֶֽׂנָּה׃
ya·‘ă·śen·nāh.
[who] does so .
נֶֽגַע־
ne·ḡa‘-
וְקָל֥וֹן
wə·qā·lō·wn
– יִמְצָ֑א
yim·ṣā;
he will get
וְ֝חֶרְפָּת֗וֹ
wə·ḥer·pā·ṯōw,
לֹ֣א
not
. תִמָּחֶֽה׃
ṯim·mā·ḥeh.
be will wiped away .
כִּֽי־
kî-
קִנְאָ֥ה
qin·’āh
חֲמַת־
ḥă·maṯ-
、 גָּ֑בֶר
gā·ḇer;
of a husband
וְלֹֽא־
wə·lō-
יַ֝חְמ֗וֹל
yaḥ·mō·wl,
he will spare
בְּי֣וֹם
bə·yō·wm
in the day
. נָקָֽם׃
nā·qām.
לֹא־
lō-
יִ֭שָּׂא
yiś·śā
He will accept
פְּנֵ֣י
pə·nê
-
כָל־
ḵāl
– כֹּ֑פֶר
kō·p̄er;
וְלֹֽא־
wə·lō-
、 יֹ֝אבֶ֗ה
yō·ḇeh,
will he be appeased
כִּ֣י
תַרְבֶּה־
ṯar·beh-
. שֹֽׁחַד׃
šō·ḥaḏ.
פ
-