1 occurrence in 1 dictionary
Reference: Avoid
Hastings
This verb is used intransitively in 1Sa 18:11 'David avoided out of his presence twice.' So Coverdale translates Mt 16:23 'Auoyde fro me, Sathan.'
This verb is used intransitively in 1Sa 18:11 'David avoided out of his presence twice.' So Coverdale translates Mt 16:23 'Auoyde fro me, Sathan.'
Then Saul hurled the spear and thought, "{I will pin David to the wall}." But David eluded him twice.
But he turned around [and] said to Peter, "Get behind me, Satan! You are a cause for stumbling to me, because you are not intent on the things of God, but the things of people!"