3 occurrences in 3 dictionaries

Reference: Chest

Easton

(Heb. 'aron, generally rendered "ark"), the coffer into which the contributions for the repair of the temple were put (2Ki 12:9-10; 2Ch 24:8,10-11). In Ge 50:26 it is rendered "coffin." In Eze 27:24 a different Hebrew word, genazim (plur.), is used. It there means "treasure-chests."

See Verses Found in Dictionary

Fausets

1. 'Aron, always, except twice (Joseph's coffin and Jehoiada's alms chest, Ge 50:26; 2Ki 12:9-10), used for the ark of the covenant; the "ark" (teebah) of Noah, and that of bulrushes in which Moses was put, is quite distinct.

2. Genazim, "chests of rich apparel" (Eze 27:24), from ganaz "to hoard."

See Verses Found in Dictionary

Smith

Chest.

By this word are translated in the Authorized Version two distinct Hebrew terms:

1. Aron; this is invariably used for the ark of the covenant, and, with two exceptions, for that only. The two exceptions alluded to are (a) the "coffin" in which the bones of Joseph were carried from Egypt,

Ge 50:26

and (b) the "chest" in which Jehoiada the priest collected the alms for the repairs of the temple.

2Ki 12:9-10; 2Ch 24:8-11

2. Genazim, "chests."

Eze 27:24

only.

See Verses Found in Dictionary