Reference: Eucharist
Hastings
This is the earliest title for the sacrament of the body and blood of Christ. It is found in Ignatius and the Didache, and is based upon the eucharistia or giving of thanks with which our Lord set apart the bread and wine at the Last Supper as memorials of Himself (Mt 26:27; Lu 22:17,19; 1Co 11:24). The name Lord's Supper, though legitimately derived from 1Co 11:20, is not there applied to the sacrament itself, but to the Love-feast or Agape, a meal commemorating the Last Supper, and not yet separated from the Eucharist when St. Paul wrote. The irregularities rebuked by the Apostle (1Co 11:21,29) are such as could only have accompanied the wider celebration, and doubtless contributed to the speedy separation of the essential rite from the unnecessary accessories. The title Communion comes from 1Co 10:16, where, however, the word is a predicate not used technically. The breaking of (the) bread (Ac 2:42,46) probably refers to the Eucharist (cf. Ac 20:7; Lu 24:35?), but until modern times does not seem to have been adopted as a title.
1. The institution is recorded by each of the Synoptic Gospels, but not by St. John. A fourth account appears in 1 Corinthians.
As they were eating, he took bread, and when he had blessed, he brake it, and gave to them, and said. Take ye: this is my body. And he took a cup, and when he had given thanks, he gave to them: and they all drank of it. And he said unto them, This is my blood of the covenant, which is shed for many. Verily I say unto you, I will no more drink of the fruit of the vine, until that day when I drink it new in the kingdom of God.
As they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat: this is my body. And he took a cup, and gave thanks, and gave to them, saying, Drink ye all of it; for this is my blood of the covenant, which is shed for many unto remission of sins. But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Lu 22:14-20.
When the hour was come, he sat down, and the apostles with him. And he said unto them, With desire I have desired to eat this passover with you before I suffer: for I say unto you, I will not eat it, until it be fulfilled in the kingdom of God. And he received a cup, and when he had given thanks, he said, Take this, and divide it among yourselves: for I say unto you, I will not drink from henceforth of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come. And he took bread, and when he had given thanks, he brake it, and gave to them, saying, This is my body [which is given for you: this do in remembrance of me. And the cup in like manner after supper, saying. This cup is the new covenant in my blood, even that which is poured out for you].
I received of the Lord that which also I delivered unto you, how that the Lord Jesus in the night in which he was betrayed took bread; and when he had given thanks, he brake it, and said. This is my body, which is for you: this do in remembrance of me. In like manner also the cup, after supper, saying, This cup is the new covenant in my blood: this do, as oft as ye drink it, in remembrance of me.
A comparison shows variations of minor importance between Mark and Matthew. But the most remarkable differences are those of Luke, which mentions what is apparently a second cup. It seems scarcely credible that at a supreme moment, like that in which a sacred rite was being established, our Lord should have created the possibility of confusion by solemnly delivering two of the Paschal cups, dividing between them the words which, according to the other Synoptics, belong, as it would seem appropriately, to one. Nor, if He were about to ballow a succeeding cup as Eucharistic, is it likely that He would have spoken of the fulfilment of the Paschal wine in relation to another (Lu 22:17). In spite, therefore, of the fact that the majority of MSS and Versions favour its inclusion, Westcott and Hort are probably right in regarding the passage inclosed in brackets above as an interpolation. With this omitted, the narrative is assimilated to the other Synoptics. The inversion of bread and cup, which now becomes apparent and which probably belongs not to Luke but to his source, is perhaps due to the fact that the writer, dwelling on the Lord's intention that the Passover should be fulfilled in a Messianic rite, records at the opening of his narrative a declaration similar to that which Matthew and Mark assign to a later stage, the delivery of the cup (Mt 26:29; Mr 14:25). These words, though referring more particularly to the Eucharistic bread, yet, as extending to the whole meal ('this passover'), require no mention of the action that would accompany them; whereas the companion statement concerning the fruit of the vine (Lu 22:18) necessitates the mention of the cup (Lu 22:17). The first half of Lu 22:19 (the consecration of the bread), which, if the account were symmetrical, would appear (as arranged in Rush-brooke's Synopticon) before Lu 22:15, is then added to complete the institution. A copyist, assuming a part of the narrative to be wanting, would then introduce, probably from a contemporary liturgical formula, the second half of Lu 22:19 and Lu 22:20, which bear a striking resemblance to the Pauline account, of which Luke is otherwise independent. A similar inversion is found in the sub-Apostolic Teaching of the Apostles.
2. From the Synoptic record the following inferences may be drawn: (1) The words of institution cannot themselves determine the meaning of the rite. Luke (unless v. 20 be genuine) omits 'This is my blood of the covenant.' [Notice also that the other traditional form varies the phrase
See Verses Found in Dictionary
Morish
See LORD'S SUPPER.
Watsons
EUCHARIST, the sacrament of the Lord's Supper. The word, in its original Greek, ??????????, properly signifies giving thanks; from the hymns and thanksgivings which accompanied that holy service in the primitive church. See LORD'S SUPPER.