Reference: Pannag
American
In Eze 27:17, is the Hebrew word for some unknown product of Palestine, which the Jews sold to the Tyrians. It is variously understood to mean millet, sweetmeats, a delicate spice, etc.
See Verses Found in Dictionary
Easton
(Eze 27:17; marg. R.V., "perhaps a kind of confection") the Jews explain as the name of a kind of sweet pastry. Others take it as the name of some place, identifying it with Pingi, on the road between Damascus and Baalbec. "Pannaga" is the Sanscrit name of an aromatic plant (comp. Ge 43:11).
See Verses Found in Dictionary
Fausets
Grotius identifies with Phoenice or Canaan (Eze 27:17). "Judah and Israel supplied thy market with wheat" The Septuagint translated "cassia," Syriac translated "millet." Pannaga in Sanskrit is an aromatic plant (compare Ge 43:11).
See Verses Found in Dictionary
Hastings
A word of doubtful genuineness occurring only in Eze 27:17, in a list of articles which had a place in the commerce of Judah and Israel with Tyre. RV simply transliterates the word, with marg. note,' perhaps a kind of confection.' AV had understood the word as a place name, 'wheat of Minnith and Pannag.' Of the suggested emendations may be mentioned Cornill's 'wax' (d
See Verses Found in Dictionary
Morish
An unknown article of commerce, exported from Palestine to Tyre. Eze 27:17.
See Verses Found in Dictionary
Smith
(sweet), an article of commerce exported from Palestine to Tyre,
the nature of which is a pure matter of conjecture, as the term occurs nowhere else. A comparison of the passage in Ezekiel with
leads to the supposition that pannag represents some of the spices grown in Palestine.