Thematic Bible




Thematic Bible



Do ye not know that they who labour at sacred things eat of the offerings offered in the temple; they that attend at the altar partake with the altar? So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.

My children, these things I write to you in order that ye may not sin; and if any one sin, we have a patron with the Father, Jesus Christ the righteous; and he is the propitiation for our sins; but not for ours alone, but also for the whole world. And hereby we know that we know him, if we keep his commandments. read more.
He that says, I know him, and does not keep his commandments, is a liar, and the truth is not in him; but whoever keeps his word, in him verily the love of God is perfected. Hereby we know that we are in him. He that says he abides in him ought, even as he walked, himself also so to walk.


Who ever carries on war at his own charges? who plants a vineyard and does not eat of its fruit? or who herds a flock and does not eat of the milk of the flock? Do I speak these things as a man, or does not the law also say these things? For in the law of Moses it is written, Thou shalt not muzzle the ox that is treading out corn. Is God occupied about the oxen, read more.
or does he say it altogether for our sakes? For for our sakes it has been written, that the plougher should plough in hope, and he that treads out corn, in hope of partaking of it. If we have sown to you spiritual things, is it a great thing if we shall reap your carnal things? If others partake of this right over you, should not rather we? But we have not used this right, but we bear all things, that we may put no hindrance in the way of the glad tidings of the Christ. Do ye not know that they who labour at sacred things eat of the offerings offered in the temple; they that attend at the altar partake with the altar? So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings. But I have used none of these things. Now I have not written these things that it should be thus in my case; for it were good for me rather to die than that any one should make vain my boast. For if I announce the glad tidings, I have nothing to boast of; for a necessity is laid upon me; for it is woe to me if I should not announce the glad tidings. For if I do this voluntarily, I have a reward; but if not of my own will, I am entrusted with an administration. What is the reward then that I have? That in announcing the glad tidings I make the glad tidings costless to others, so as not to have made use, as belonging to me, of my right in announcing the glad tidings. For being free from all, I have made myself bondman to all, that I might gain the most possible. And I became to the Jews as a Jew, in order that I might gain the Jews: to those under law, as under law, not being myself under law, in order that I might gain those under law: to those without law, as without law, (not as without law to God, but as legitimately subject to Christ,) in order that I might gain those without law. I became to the weak, as weak, in order that I might gain the weak. To all I have become all things, in order that at all events I might save some. And I do all things for the sake of the glad tidings, that I may be fellow-partaker with them.


Do ye not know that they who labour at sacred things eat of the offerings offered in the temple; they that attend at the altar partake with the altar? So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.


for the scripture says, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman is worthy of his hire.


So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.




for the scripture says, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman is worthy of his hire.


So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.




for the scripture says, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman is worthy of his hire.


So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.





Do ye not know that they who labour at sacred things eat of the offerings offered in the temple; they that attend at the altar partake with the altar? So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.

For ye are saved by grace, through faith; and this not of yourselves; it is God's gift: not on the principle of works, that no one might boast. For we are his workmanship, having been created in Christ Jesus for good works, which God has before prepared that we should walk in them.

And the commandment, which was for life, was found, as to me, itself to be unto death:

Let every soul be subject to the authorities that are above him. For there is no authority except from God; and those that exist are set up by God. So that he that sets himself in opposition to the authority resists the ordinance of God; and they who thus resist shall bring sentence of guilt on themselves.

Why then the law? It was added for the sake of transgressions, until the seed came to whom the promise was made, ordained through angels in the hand of a mediator. But a mediator is not of one, but God is one.


for the scripture says, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman is worthy of his hire.


So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.




for the scripture says, Thou shalt not muzzle an ox that treadeth out corn, and, The workman is worthy of his hire.


So also the Lord has ordained to those that announce the glad tidings to live of the glad tidings.