Thematic Bible


Thematic Bible



And you, son of man, prepare for yourself [the] baggage of an exile, and go into exile by day before their eyes. And you must go into exile from your place to another place before their eyes; perhaps they will see that they [are] a house of rebellion. And you must bring out your baggage like [the] baggage of an exile by day before their eyes, and you must go out in the evening before their eyes like {those who go into exile}. Before their eyes dig through for yourself, through the wall, and you must bring [the baggage] out through it. read more.
Before their eyes, on your shoulder, you must lift up [the baggage] in the dusk, [and] your face you must cover, so that you may not see the land, for I make you [as] a sign to the house of Israel." And I did {just as} I was commanded; my baggage, like [the] baggage of an exile, I brought out by day, and in the evening I dug through for myself into the wall with my hand in the dusk; I brought [the baggage] on [my] shoulder; I carried [it] before their eyes.

And you, son of man, prepare for yourself [the] baggage of an exile, and go into exile by day before their eyes. And you must go into exile from your place to another place before their eyes; perhaps they will see that they [are] a house of rebellion. And you must bring out your baggage like [the] baggage of an exile by day before their eyes, and you must go out in the evening before their eyes like {those who go into exile}. Before their eyes dig through for yourself, through the wall, and you must bring [the baggage] out through it. read more.
Before their eyes, on your shoulder, you must lift up [the baggage] in the dusk, [and] your face you must cover, so that you may not see the land, for I make you [as] a sign to the house of Israel." And I did {just as} I was commanded; my baggage, like [the] baggage of an exile, I brought out by day, and in the evening I dug through for myself into the wall with my hand in the dusk; I brought [the baggage] on [my] shoulder; I carried [it] before their eyes. And the word of Yahweh {came} to me in the morning, {saying}, "Son of man, did not they, the house of Israel, the house of rebellion, say to you, 'What [are] you doing?' Say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "This oracle [is about] the prince in Jerusalem and {the entire} house of Israel {who are among them}." ' Say, 'I am your sign, [and] {just as} I did, so will it be done to them in the exile; into captivity they will go.' And the prince who [is] in the midst of them, on [his] shoulder he will carry [the baggage] in the dusk, and he will go out; {the wall will be dug through} to bring him through it; and he will cover his face so that he will not see the land with his eye. And I will spread out my net on him, and he will be captured in my hunting snare, and I will bring him to Babylon, the land of the Chaldeans, but he will not see it, and there he will die. And all who [are] around him, his help and all of his troops I will scatter {in every direction}, and I will draw [the] sword behind them. And they will know that I [am] Yahweh {when I scatter them} among the nations and I scatter them in the countries. But I will spare from them {a few men} from [the] sword, from [the] famine and from [the] plague, so that they may tell of all their abominations among the nations [to] which they will go, and they will know that I [am] Yahweh."

And you, son of man, prepare for yourself [the] baggage of an exile, and go into exile by day before their eyes. And you must go into exile from your place to another place before their eyes; perhaps they will see that they [are] a house of rebellion. And you must bring out your baggage like [the] baggage of an exile by day before their eyes, and you must go out in the evening before their eyes like {those who go into exile}. Before their eyes dig through for yourself, through the wall, and you must bring [the baggage] out through it. read more.
Before their eyes, on your shoulder, you must lift up [the baggage] in the dusk, [and] your face you must cover, so that you may not see the land, for I make you [as] a sign to the house of Israel." And I did {just as} I was commanded; my baggage, like [the] baggage of an exile, I brought out by day, and in the evening I dug through for myself into the wall with my hand in the dusk; I brought [the baggage] on [my] shoulder; I carried [it] before their eyes. And the word of Yahweh {came} to me in the morning, {saying}, "Son of man, did not they, the house of Israel, the house of rebellion, say to you, 'What [are] you doing?' Say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "This oracle [is about] the prince in Jerusalem and {the entire} house of Israel {who are among them}." ' Say, 'I am your sign, [and] {just as} I did, so will it be done to them in the exile; into captivity they will go.'

All Translations
A Conservative Version
American Bible Union New Testament
American Standard Version
Amplified
An Understandable Version
Anderson New Testament
Bible in Basic English
Common New Testament
Daniel Mace New Testament
Darby Translation
Emphatic Diaglott Bible
Godbey New Testament
Goodspeed New Testament
Holman Bible
International Standard Version
John Wesley New Testament
Julia Smith Translation
King James 2000
King James Version
Lexham Expanded Bible
Living Oracles New Testament
Modern King James verseion
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Moffatt New Testament
Montgomery New Testament
NET Bible
New American Standard Bible
New Heart English Bible
Noyes New Testament
Sawyer New Testament
The Emphasized Bible
Thomas Haweis New Testament
Twentieth Century New Testament
Webster
Weymouth New Testament
Williams New Testament
World English Bible
Worldwide English (NT)
Worrell New Testament
Worsley New Testament
Youngs Literal Translation