Thematic Bible




Thematic Bible



I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus. They risked their own lives for me, so not only I, but also all the Gentile churches [i.e., people converted from among the Gentiles] are grateful to them [for this].


He began speaking boldly in the synagogue and when Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and proceeded to explain to him God's way more accurately [than he had known].

I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus.


I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus. They risked their own lives for me, so not only I, but also all the Gentile churches [i.e., people converted from among the Gentiles] are grateful to them [for this].


I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus. They risked their own lives for me, so not only I, but also all the Gentile churches [i.e., people converted from among the Gentiles] are grateful to them [for this].


I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus. They risked their own lives for me, so not only I, but also all the Gentile churches [i.e., people converted from among the Gentiles] are grateful to them [for this].


having a reputation for doing good deeds, [such as] bringing up children, showing hospitality to strangers, washing the feet of the saints [i.e., God's holy people], assisting people in trouble and devoting herself to doing all [other] kinds of good deeds.

I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus.

Greetings to Mary, who worked very hard for you [i.e., she served the church in Rome].

Greetings to Tryphena and Tryphosa, who are workers in [the service of] the Lord and to Persis, my dear friend who worked hard in [the service of] the Lord.


I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus.

And when I was there with you and in need, I was not a [financial] burden to anyone, for when the brothers came from Macedonia they provided me with what I lacked, so I kept myself from being a burden to you in every way and will continue to do so.

Nevertheless, it was really good of you people to share [with me] during my troubles [i.e., imprisonment]. As you Philippians also know, during the early days of [my] preaching the Gospel [in those regions], when I left Macedonia [Note: This was the northernmost province of Greece], no church shared with me in the matter of giving and receiving [i.e., financial help], except you only. For even [when I was] in Thessalonica, you sent [money] more than once to meet my needs.

Greetings to Urbanus, our fellow-worker in [the service of] Christ, and my dear friend Stachys.

These people testify about your love [for them] before the [assembled] church. You will be doing a good thing to send them on their journey in a way that is pleasing to God [i.e., by furnishing them with travel expenses for their ministry].


He began speaking boldly in the synagogue and when Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and proceeded to explain to him God's way more accurately [than he had known].

After this happened Paul left Athens and went to Corinth [i.e., a principal city of Greece]. There he met a certain Jewish man named Aquila, a native of Pontus, [in northern Asia Minor] who, with his wife Priscilla, had recently come from Rome, because Claudius [the Roman Emperor] had ordered all Jews out of that city. Paul met this couple and, because they followed the same trade of tentmaking, he stayed with them and went to work [for them].

After this [incident] Paul remained [in Corinth] for some time before leaving the brothers and sailing for Syria with Priscilla and Aquila. Paul shaved his head while in Cenchrea as part of a vow he had taken. When they arrived at Ephesus, Paul left Priscilla and Aquila there. He then went into the [Jewish] synagogue and held discussions with the Jews.

I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus. They risked their own lives for me, so not only I, but also all the Gentile churches [i.e., people converted from among the Gentiles] are grateful to them [for this].

[I send] greetings to Priscilla and Aquila, and to the family of Onesiphorus.

The churches in Asia send you their greetings [Note: This was the westernmost province in present-day Turkey]. Aquila and Prisca [Note: This married couple were close friends and fellow-tentmakers of Paul], along with the church that meets in their house, send you their warm greetings in [fellowship with] Christ.


I recommend to you our sister Phoebe, who is a servant of the church at Cenchrea. [Note: This was a seaport town about seven miles east of Corinth]. Welcome her [as someone to fellowship] in the Lord, in a way that God's people should. And you people should help her in whatever way she needs you, for she herself has helped many people, including me. I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus. read more.
They risked their own lives for me, so not only I, but also all the Gentile churches [i.e., people converted from among the Gentiles] are grateful to them [for this].


I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus. They risked their own lives for me, so not only I, but also all the Gentile churches [i.e., people converted from among the Gentiles] are grateful to them [for this].


having a reputation for doing good deeds, [such as] bringing up children, showing hospitality to strangers, washing the feet of the saints [i.e., God's holy people], assisting people in trouble and devoting herself to doing all [other] kinds of good deeds.

I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus.

Greetings to Mary, who worked very hard for you [i.e., she served the church in Rome].

Greetings to Tryphena and Tryphosa, who are workers in [the service of] the Lord and to Persis, my dear friend who worked hard in [the service of] the Lord.


having a reputation for doing good deeds, [such as] bringing up children, showing hospitality to strangers, washing the feet of the saints [i.e., God's holy people], assisting people in trouble and devoting herself to doing all [other] kinds of good deeds.

I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus.

Greetings to Mary, who worked very hard for you [i.e., she served the church in Rome].

Greetings to Tryphena and Tryphosa, who are workers in [the service of] the Lord and to Persis, my dear friend who worked hard in [the service of] the Lord.


He began speaking boldly in the synagogue and when Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and proceeded to explain to him God's way more accurately [than he had known].

I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus.


He began speaking boldly in the synagogue and when Priscilla and Aquila heard him, they invited him to their home and proceeded to explain to him God's way more accurately [than he had known].

I send greetings to Priscilla and Aquila, my fellow-workers in [the service of] Christ Jesus.