Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

到 了 天 亮 , 兵 丁 扰 乱 得 很 , 不 知 道 彼 得 往 那 里 去 了 。

New American Standard Bible

Now when day came, there was no small disturbance among the soldiers as to what could have become of Peter.

Cross References

使徒行传 5:22-25

但 差 役 到 了 , 不 见 他 们 在 监 里 , 就 回 来 禀 报 说 :

使徒行传 16:27

禁 卒 一 醒 , 看 见 监 门 全 开 , 以 为 囚 犯 已 经 逃 走 , 就 拔 刀 要 自 杀 。

使徒行传 19:23

那 时 , 因 为 这 道 起 的 扰 乱 不 小 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org