Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

千 夫 长 就 吩 咐 将 保 罗 带 进 营 楼 去 , 叫 人 用 鞭 子 拷 问 他 , 要 知 道 他 们 向 他 这 样 喧 嚷 是 为 甚 麽 缘 故 。

New American Standard Bible

the commander ordered him to be brought into the barracks, stating that he should be examined by scourging so that he might find out the reason why they were shouting against him that way.

Cross References

使徒行传 21:34

众 人 有 喊 叫 这 个 的 , 有 喊 叫 那 个 的 ; 千 夫 长 因 为 这 样 乱 嚷 , 得 不 着 实 情 , 就 吩 咐 人 将 保 罗 带 进 营 楼 去 。

使徒行传 23:10

那 时 大 起 争 吵 , 千 夫 长 恐 怕 保 罗 被 他 们 扯 碎 了 , 就 吩 咐 兵 丁 下 去 , 把 他 从 众 人 当 中 抢 出 来 , 带 进 营 楼 去 。

约翰福音 19:1

当 下 彼 拉 多 将 耶 稣 鞭 打 了 。

使徒行传 16:22-23

众 人 就 一 同 起 来 攻 击 他 们 。 官 长 吩 咐 剥 了 他 们 的 衣 裳 , 用 棍 打 ;

使徒行传 16:37

保 罗 却 说 : 我 们 是 罗 马 人 , 并 没 有 定 罪 , 他 们 就 在 众 人 面 前 打 了 我 们 , 又 把 我 们 下 在 监 里 , 现 在 要 私 下 撵 我 们 出 去 麽 ? 这 是 不 行 的 。 叫 他 们 自 己 来 领 我 们 出 去 罢 !

使徒行传 21:31-32

他 们 正 想 要 杀 他 , 有 人 报 信 给 营 里 的 千 夫 长 说 : 耶 路 撒 冷 合 城 都 乱 了 。

使徒行传 22:25-29

刚 用 皮 条 捆 上 , 保 罗 对 旁 边 站 着 的 百 夫 长 说 : 人 是 罗 马 人 , 又 没 有 定 罪 , 你 们 就 鞭 打 他 , 有 这 个 例 麽 ?

使徒行传 23:27

这 人 被 犹 太 人 拿 住 , 将 要 杀 害 , 我 得 知 他 是 罗 马 人 , 就 带 兵 丁 下 去 救 他 出 来 。

希伯来书 11:35

有 妇 人 得 自 己 的 死 人 复 活 。 又 有 人 忍 受 严 刑 , 不 肯 苟 且 得 释 放 ( 原 文 是 赎 ) , 为 要 得 着 更 美 的 复 活 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

All Translations
Chinese Union Version (Simplified)
中文标准译本 (CSB Simplified)
现代标点和合本 (CUVMP Simplified)