Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

与 我 同 行 的 人 看 见 了 那 光 , 却 没 有 听 明 那 位 对 我 说 话 的 声 音 。

New American Standard Bible

"And those who were with me saw the light, to be sure, but did not understand the voice of the One who was speaking to me.

Cross References

使徒行传 9:7

同 行 的 人 站 在 那 里 , 说 不 出 话 来 , 听 见 声 音 , 却 看 不 见 人 。

但以理书 10:7

这 异 象 惟 有 我 ─ 但 以 理 一 人 看 见 , 同 着 我 的 人 没 有 看 见 。 他 们 却 大 大 战 兢 , 逃 跑 隐 藏 ,

约翰福音 12:29-30

站 在 旁 边 的 众 人 听 见 , 就 说 : 打 雷 了 。 还 有 人 说 : 有 天 使 对 他 说 话 。

使徒行传 26:13

王 阿 , 我 在 路 上 , 晌 午 的 时 候 , 看 见 从 天 发 光 , 比 日 头 还 亮 , 四 面 照 着 我 并 与 我 同 行 的 人 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org