Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
又 要 把 炼 子 的 那 两 头 接 在 两 槽 上 , 安 在 以 弗 得 前 面 肩 带 上 。
New American Standard Bible
"You shall put the other two ends of the two cords on the two filigree settings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, at the front of it.
Cross References
出埃及记 28:14
又 拿 精 金 , 用 拧 工 彷 佛 拧 绳 子 , 做 两 条 炼 子 , 把 这 拧 成 的 炼 子 搭 在 二 槽 上 。
出埃及记 39:4
又 为 以 弗 得 做 两 条 相 连 的 肩 带 , 接 连 在 以 弗 得 的 两 头 。
出埃及记 39:15
在 胸 牌 上 , 用 精 金 拧 成 如 绳 子 的 炼 子 。