Parallel Verses
Chinese Union Version (Simplified)
於 是 以 利 亚 照 着 耶 和 华 的 话 , 去 住 在 约 但 河 东 的 基 立 溪 旁 。
New American Standard Bible
So he went and did according to the word of the LORD, for he went and lived by the brook Cherith, which is east of the Jordan.
Cross References
列王纪上 19:9
他 在 那 里 进 了 一 个 洞 , 就 住 在 洞 中 。 耶 和 华 的 话 临 到 他 说 : 以 利 亚 啊 , 你 在 这 里 做 甚 麽 ?
箴言 3:5
你 要 专 心 仰 赖 耶 和 华 , 不 可 倚 靠 自 己 的 聪 明 ,
马太福音 16:24
於 是 耶 稣 对 门 徒 说 : 若 有 人 要 跟 从 我 , 就 当 舍 己 , 背 起 他 的 十 字 架 来 跟 从 我 。
约翰福音 15:14
你 们 若 遵 行 我 所 吩 咐 的 , 就 是 我 的 朋 友 了 。