Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

有 一 人 说 : 求 你 与 仆 人 同 去 。 回 答 说 : 我 可 以 去 。

New American Standard Bible

Then one said, "Please be willing to go with your servants." And he answered, "I shall go."

Cross References

士师记 4:8

巴 拉 说 : 你 若 同 我 去 , 我 就 去 ; 你 若 不 同 我 去 , 我 就 不 去 。

士师记 19:6

於 是 二 人 坐 下 一 同 吃 喝 。 女 子 的 父 亲 对 那 人 说 : 请 你 再 住 一 夜 , 畅 快 你 的 心 。

列王纪下 5:23

乃 缦 说 : 请 受 二 他 连 得 ; 再 三 地 请 受 , 便 将 二 他 连 得 银 子 装 在 两 个 口 袋 里 , 又 将 两 套 衣 裳 交 给 两 个 仆 人 ; 他 们 就 在 基 哈 西 前 头 抬 着 走 。

约伯记 6:28

现 在 请 你 们 看 看 我 , 我 决 不 当 面 说 谎 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org