Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

雅 各 就 从 别 是 巴 起 行 。 以 色 列 的 儿 子 们 使 他 们 的 父 亲 雅 各 和 他 们 的 妻 子 、 儿 女 都 坐 在 法 老 为 雅 各 送 来 的 车 上 。

New American Standard Bible

Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the wagons which Pharaoh had sent to carry him.

Cross References

创世记 45:19

现 在 我 吩 咐 你 们 要 这 样 行 : 从 埃 及 地 带 着 车 辆 去 , 把 你 们 的 孩 子 和 妻 子 , 并 你 们 的 父 亲 都 搬 来 。

创世记 45:21

以 色 列 的 儿 子 们 就 如 此 行 。 约 瑟 照 着 法 老 的 吩 咐 给 他 们 车 辆 和 路 上 用 的 食 物 ,

创世记 45:27

他 们 便 将 约 瑟 对 他 们 说 的 一 切 话 都 告 诉 了 他 。 他 们 父 亲 雅 各 又 看 见 约 瑟 打 发 来 接 他 的 车 辆 , 心 就 苏 醒 了 。

创世记 31:17-18

雅 各 起 来 , 使 他 的 儿 子 和 妻 子 都 骑 上 骆 驼 ,

出埃及记 10:24

法 老 就 召 摩 西 来 , 说 : 你 们 去 事 奉 耶 和 华 ; 只 是 你 们 的 羊 群 牛 群 要 留 下 ; 你 们 的 妇 人 孩 子 可 以 和 你 们 同 去 。

出埃及记 10:26

我 们 的 牲 畜 也 要 带 去 , 连 一 蹄 也 不 留 下 ; 因 为 我 们 要 从 其 中 取 出 来 , 事 奉 耶 和 华 ─ 我 们 的 神 。 我 们 未 到 那 里 , 还 不 知 道 用 甚 麽 事 奉 耶 和 华 。

使徒行传 7:15

於 是 雅 各 下 了 埃 及 , 後 来 他 和 我 们 的 祖 宗 都 死 在 那 里 ;

Verse Info

Context Readings

4 我 要 和 你 同 下 埃 及 去 , 也 必 定 带 你 上 来 ; 约 瑟 必 给 你 送 终 ( 原 文 作 将 手 按 在 你 的 眼 睛 上 ) 。 5 雅 各 就 从 别 是 巴 起 行 。 以 色 列 的 儿 子 们 使 他 们 的 父 亲 雅 各 和 他 们 的 妻 子 、 儿 女 都 坐 在 法 老 为 雅 各 送 来 的 车 上 。 6 他 们 又 带 着 迦 南 地 所 得 的 牲 畜 、 货 财 来 到 埃 及 。 雅 各 和 他 的 一 切 子 孙 都 一 同 来 了 ,

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org