Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

耶 弗 他 打 发 使 者 去 见 亚 扪 人 的 王 , 说 : 你 与 我 有 甚 麽 相 干 , 竟 来 到 我 国 中 攻 打 我 呢 ?

New American Standard Bible

Now Jephthah sent messengers to the king of the sons of Ammon, saying, "What is between you and me, that you have come to me to fight against my land?"

Cross References

民数记 20:14

摩 西 从 加 低 斯 差 遣 使 者 去 见 以 东 王 , 说 : 你 的 弟 兄 以 色 列 人 这 样 说 : 我 们 所 遭 遇 的 一 切 艰 难 ,

民数记 21:21

以 色 列 人 差 遣 使 者 去 见 亚 摩 利 人 的 王 西 宏 , 说 :

申命记 2:26

我 从 基 底 莫 的 旷 野 差 遣 使 者 去 见 希 实 本 王 西 宏 , 用 和 睦 的 话 说 :

申命记 20:10-11

你 临 近 一 座 城 、 要 攻 打 的 时 候 , 先 要 对 城 里 的 民 宣 告 和 睦 的 话 。

列王纪下 14:8-12

那 时 , 亚 玛 谢 差 遣 使 者 去 见 耶 户 的 孙 子 约 哈 斯 的 儿 子 以 色 列 王 约 阿 施 , 说 : 你 来 , 我 们 二 人 相 见 於 战 场 。

箴言 25:8-9

不 要 冒 失 出 去 与 人 争 竞 , 免 得 至 终 被 他 羞 辱 , 你 就 不 知 道 怎 样 行 了 。

马太福音 18:15-16

倘 若 你 的 弟 兄 得 罪 你 , 你 就 去 , 趁 着 只 有 他 和 你 在 一 处 的 时 候 , 指 出 他 的 错 来 。 他 若 听 你 , 你 便 得 了 你 的 弟 兄 ;

Verse Info

Context Readings

11 於 是 耶 弗 他 同 基 列 的 长 老 回 去 , 百 姓 就 立 耶 弗 他 作 领 袖 、 作 元 帅 。 耶 弗 他 在 米 斯 巴 将 自 己 的 一 切 话 陈 明 在 耶 和 华 面 前 。 12 耶 弗 他 打 发 使 者 去 见 亚 扪 人 的 王 , 说 : 你 与 我 有 甚 麽 相 干 , 竟 来 到 我 国 中 攻 打 我 呢 ? 13 亚 扪 人 的 王 回 答 耶 弗 他 的 使 者 说 : 因 为 以 色 列 从 埃 及 上 来 的 时 候 占 据 我 的 地 , 从 亚 嫩 河 到 雅 博 河 , 直 到 约 但 河 。 现 在 你 要 好 好 地 将 这 地 归 还 罢 !

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org