Parallel Verses

Chinese Union Version (Simplified)

夜 间 露 水 降 在 营 中 , 吗 哪 也 随 着 降 下 。

New American Standard Bible

When the dew fell on the camp at night, the manna would fall with it.

Cross References

出埃及记 16:13-14

到 了 晚 上 , 有 鹌 鹑 飞 来 , 遮 满 了 营 ; 早 晨 在 营 四 围 的 地 上 有 露 水 。

申命记 32:2

我 的 教 训 要 淋 漓 如 雨 ; 我 的 言 语 要 滴 落 如 露 , 如 细 雨 降 在 嫩 草 上 , 如 甘 霖 降 在 菜 蔬 中 。

诗篇 78:23-25

他 却 吩 咐 天 空 , 又 敞 开 天 上 的 门 ,

诗篇 105:40

他 们 一 求 , 他 就 使 鹌 鹑 飞 来 , 并 用 天 上 的 粮 食 叫 他 们 饱 足 。

Verse Info

public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org